Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104080 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१३ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૩ |
Section : | उद्देशक-४ पृथ्वी | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૪ પૃથ્વી |
Sutra Number : | 580 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जत्थ णं भंते! एगे धम्मत्थिकायपदेसे ओगाढे, तत्थ केवतिया धम्मत्थिकायपदेसा ओगाढा? नत्थि एक्को वि। केवतिया अधम्मत्थिकायपदेसा ओगाढा? एक्को। केवतिया आगासत्थिकाय-पदेसा ओगाढा? एक्को। केवतिया केवतिया जीवत्थिकायपदेसा ओगाढा? अनंता। केवतिया पोग्गलत्थिकायपदेसा ओगाढा? अनंता। केवतिया अद्धासमय ओगाढा? सिय ओगाढा, सिय नो ओगाढा, जइ ओगाढा अनंता। जत्थ णं भंते! एगे अधम्मत्थिकायपदेसे ओगाढे तत्थ केवतिया धम्मत्थिकायपदेसा ओगाढा? एक्को। केवतिया अधम्मत्थिकायपदेसा? नत्थि एक्को वि। सेसं जहा धम्मत्थिकायस्स। जत्थ णं भंते! एगे आगासत्थिकायपदेसे ओगाढे तत्थ केवतिया धम्मत्थिकायपदेसा ओगाढा? सिय ओगाढा, सिय नो ओगाढा, जइ ओगाढा एक्को। एवं अधम्मत्थिकायपदेसा वि। केवतिया आगासत्थिकायपदेसा? नत्थि एक्को वि। केवतिया जीवत्थिकायपदेसा? सिय ओगाढा, सिय नो ओगाढा, जइ ओगाढा अनंता। एवं जाव अद्धासमया। जत्थ णं भंते! एगे जीवत्थिकायपदेसे ओगाढे तत्थ केवतिया धम्मत्थिकायपदेसा ओगाढा? एक्को, एवं अधम्मत्थिकायपदेसा वि, एवं आगासत्थिकायपदेसा वि। केवतिया जीवत्थिकायपदेसा? अनंता। सेसं जहा धम्मत्थिकायस्स। जत्थ णं भंते! एगे पोग्गलत्थिकायपदेसे ओगाढे तत्थ केवतिया धम्मत्थिकायपदेसा ओगाढा? एवं जहा जीवत्थिकायपदेसे तहेव निरवसेसं। जत्थ णं भंते! दो पोग्गलत्थिकायपदेसा ओगाढा तत्थ केवतिया धम्मत्थिकायपदेसा ओगाढा? सिय एक्को सिय दोण्णि, एवं अधम्मत्थिकायस्स वि, एवं आगासत्थिकायस्स वि। सेसं जहा धम्मत्थिकायस्स। जत्थ णं भंते! तिन्नि पोग्गलत्थिकायपदेसा ओगाढा तत्थ केवतिया धम्मत्थिकायपदेसा ओगाढा? सिय एक्को, सिय दोण्णि, सिय तिन्नि, एवं अधम्मत्थिकायस्स वि, एवं आगासत्थिकायस्स वि। सेसं जहेव दोण्हं, एवं एक्केक्को वड्ढियव्वो पदेसो आइल्लएहिं तिहिं अत्थिकाएहिं, सेसेहिं जहेव दोण्हं जाव दसण्हं सिय एक्को, सिय दोण्णि, सिय तिन्नि जाव सिय दस। संखेज्जाणं सिय एक्को, सिय दोन्निजाव सिय दस, सिय संखेज्जा। असंखेज्जाणं सिय एक्को जाव सिय संखेज्जा, सिय असंखेज्जा। जहा असंखेज्जा एवं अनंता वि। जत्थ णं भंते! एगे अद्धासमए ओगाढे तत्थ केवतिया धम्मत्थिकायपदेसा ओगाढा? एक्को। केवतिया अधम्मत्थिकायपदेसा? एक्को। केवतिया आगासत्थिकायपदेसा? एक्को। केवतिया जीवत्थिकायपदेसा? अनंता। एवं जाव अद्धासमया। जत्थ णं भंते! धम्मत्थिकाए ओगाढे तत्थ केवतिया धम्मत्थिकायपदेसा ओगाढा? नत्थि एक्को वि। केवतिया अधम्मत्थिकायपदेसा? असंखेज्जा। केवतिया आगासत्थिकायपदेसा? असंखेज्जा। केवतिया जीवत्थिकायपदेसा? अनंता। एवं जाव अद्धासमया। जत्थ णं भंते! अधम्मत्थिकाए ओगाढे तत्थ केवतिया धम्मत्थिकायपदेसा ओगाढा? असंखेज्जा। केवतिया अधम्मत्थिकायपदेसा? नत्थि एक्को वि। सेसं जहा धम्मत्थिकायस्स। एवं सव्वे–सट्ठाणे नत्थि एक्को वि भाणियव्वो, परट्ठाणे आदिल्लगा तिन्नि असंखेज्जा भाणियव्वा, पच्छिल्लगा तिन्नि अनंता भाणियव्वा जाव अद्धासमयो त्ति जाव केवतिया अद्धासमया ओगाढा? नत्थि एक्को वि। जत्थ णं भंते! एगे पुढविक्काइए ओगाढे तत्थ णं केवतिया पुढविक्काइया ओगाढा? असंखेज्जा। केवतिया आउक्काइया ओगाढा? असंखेज्जा। केवतिया तेउकाइया ओगाढा? असंखेज्जा। केवतिया वाउकाइया ओगाढा? असंखेज्जा। केवतिया वणस्सइकाइया ओगाढा? अनंता। जत्थ णं भंते! एगे आउक्काइए ओगाढे तत्थ णं केवतिया पुढविक्काइया ओगाढा? असंखेज्जा। केवतिया आउक्काइया ओगाढा? असंखेज्जा। एवं जहेव पुढविक्काइयाणं वत्तव्वया तहेव सव्वेसिं निरवसेसं भाणियव्वं जाव वणस्सइकाइयाणं जाव केवतिया वणस्सइकाइया ओगाढा? अनंता। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! જ્યાં ધર્માસ્તિકાયનો એક પ્રદેશ અવગાઢ હોય, ત્યાં ધર્માસ્તિકાયના બીજા કેટલા પ્રદેશ અવગાઢ હોય ? ગૌતમ ! એકપણ નહીં. કેટલા અધર્માસ્તિકાય પ્રદેશો અવગાઢ હોય ? ગૌતમ ! એક. કેટલા આકાશાસ્તિકાય પ્રદેશો અવગાઢ હોય ? ગૌતમ ! એક. કેટલા જીવાસ્તિકાય પ્રદેશો અવગાઢ હોય ? ગૌતમ ! અનંતા. કેટલા અદ્ધા સમય અવગાઢ હોય ? કદાચિત્ અવગાઢ હોય, કદાચિત્ અવગાઢ ન હોય. જો અવગાઢ હોય, તો અનંતા હોય. ભગવન્ ! જ્યાં અધર્માસ્તિકાયનો એક પ્રદેશ અવગાઢ હોય ત્યાં ધર્માસ્તિકાયના કેટલા પ્રદેશ અવગાઢ હોય ? એક. કેટલા અધર્માસ્તિકાય પ્રદેશો અવગાઢ હોય ? ગૌતમ ! એક પણ નહીં. બાકી ધર્માસ્તિકાય સમાન જાણવું. ભગવન્ ! જ્યાં એક આકાશાસ્તિકાય પ્રદેશ અવગાઢ હોય, ત્યાં કેટલા ધર્માસ્તિકાય પ્રદેશ અવગાઢ હોય ? કદાચ અવગાઢ હોય, કદાચ ન હોય. જો હોય તો એક હોય. એ પ્રમાણે અધર્માસ્તિકાયના પ્રદેશો પણ જાણવા. કેટલા આકાશાસ્તિકાય પ્રદેશો અવગાઢ હોય ? ગૌતમ !એક પણ નહીં. કેટલા જીવાસ્તિકાય પ્રદેશો અવગાઢ હોય ? ગૌતમ ! કદાચ અવગાઢ હોય, કદાચ ન હોય. જો અવગાઢ હોય તો અનંતા હોય એ રીતે યાવત્ અદ્ધાસમય કહેવું. ભગવન્ ! જ્યાં એક જીવાસ્તિકાયપ્રદેશ અવગાઢ હોય, ત્યાં કેટલા ધર્માસ્તિકાય પ્રદેશ અવગાઢ હોય ? એક. એ પ્રમાણે અધર્માસ્તિકાય અને આકાશાસ્તિકાય પ્રદેશો પણ કહેવા. કેટલા જીવાસ્તિકાય પ્રદેશો અવગાઢ હોય ? ગૌતમ ! અનંતા. બાકી ધર્માસ્તિકાય મુજબ કહેવું. ભગવન્ ! જ્યાં એક પુદ્ગલાસ્તિકાય પ્રદેશ અવગાઢ હોય, ત્યાં કેટલા ધર્માસ્તિકાયપ્રદેશ અવગાઢ હોય ? જેમ જીવાસ્તિકાયના પ્રદેશમાં કહ્યું, તેમ બધું જ અહીં કહેવું. ભગવન્ ! જ્યાં પુદ્ગલાસ્તિકાય પ્રદેશ અવગાઢ હોય, ત્યાં કેટલા ધર્માસ્તિકાય પ્રદેશો અવગાઢ હોય ? ગૌતમ કદાચ એક, કદાચ બે. એ રીતે અધર્માસ્તિકાય, આકાશાસ્તિકાય કહેવા. બાકી ધર્માસ્તિકાય મુજબ જાણવું. ભગવન્ ! જ્યાં ત્રણ પુદ્ગલાસ્તિકાય પ્રદેશ અવગાઢ હોય, ત્યાં કેટલા ધર્માસ્તિકાય પ્રદેશો અવગાઢ હોય ? ગૌતમ ! કદાચ એક, કદાચ બે, કદાચ ત્રણ. એ રીતે અધર્માસ્તિકાય પણ કહેવું. આકાશાસ્તિકાય પણ કહેવું. બાકીનું બે પુદ્ગલવત છે. એ પ્રમાણે આદિના ત્રણ અસ્તિકાય સાથે એક – એક પ્રદેશની વૃદ્ધિ કરવી. બાકીનું જેમ બે પુદ્ગલમાં કહ્યું, તેમ દશ સુધી કહેવું અર્થાત્ કદાચ એક, કદાચ બે, કદાચ ત્રણ યાવત્ કદાચ દશ. સંખ્યાતમાં કદાચ એક, કદાચ બે, યાવત્ કદાચ દશ, કદાચ સંખ્યાત. અસંખ્યાતમાં કદાચ એક યાવત્ કદાચ સંખ્યાત, કદાચ અસંખ્યાત. જેમ અસંખ્ય કહ્યા, તેમ અનંત પણ કહેવા. ભગવન્ ! જ્યાં એક અદ્ધાસમય અવગાઢ હોય, ત્યાં કેટલા ધર્માસ્તિકાય૦ ? એક. કેટલા અધર્માસ્તિકાય૦ ? એક. કેટલા આકાશાસ્તિકાય૦ ? એક. કેટલા જીવાસ્તિકાય૦ ? અનંતા. એ પ્રમાણે યાવત્ ‘અદ્ધાસમય’. ભગવન્ ! જ્યાં એક ધર્માસ્તિકાય દ્રવ્ય અવગાઢ હોય, ત્યાં ધર્માસ્તિકાયના કેટલા પ્રદેશ અવગાઢ હોય ? એક પણ નહીં. કેટલા અધર્માસ્તિકાય પ્રદેશો અવગાઢ હોય ? ગૌતમ! અસંખ્યાત. કેટલા આકાશાસ્તિકાય પ્રદેશો અવગાઢ હોય ? ગૌતમ ! અસંખ્યાતા. કેટલા જીવાસ્તિકાય પ્રદેશો અવગાઢ હોય ? ગૌતમ ! અનંતા. યાવત્ અદ્ધાસમય. ભગવન્ ! જ્યાં અધર્માસ્તિકાય અવગાઢ હોય, ત્યાં કેટલા ધર્માસ્તિકાય પ્રદેશ અવગાઢ હોય ? અસંખ્યાત. કેટલા અધર્માસ્તિકાય પ્રદેશો અવગાઢ હોય ? ગૌતમ ! એક પણ નહીં. બાકી ધર્માસ્તિકાયવત્ જાણવું. આ પ્રમાણે બધા, સ્વસ્થાનમાં ‘એક પણ નથી’ તેમ કહેવું. પરસ્થાનમાં આદિના ત્રણે અસંખ્યાતા કહેવા. પછીના ત્રણેમાં અનંતા કહેવા. યાવત્ અદ્ધાસમય. યાવત્ કેટલા અદ્ધાસમય અવગાઢ છે ? એક પણ નથી. ભગવન્ ! જ્યાં એક પૃથ્વીકાયિક અવગાઢ છે, ત્યાં કેટલા પૃથ્વીકાયિકો અવગાઢ છે ? અસંખ્ય. કેટલા અપ્કાયિકો અવગાઢ છે ? અસંખ્યાતા. કેટલા તેઉકાયિકો અવગાઢ છે ? અસંખ્યાતા. કેટલા વાયુકાયિકો અવગાઢ છે ? અસંખ્યાતા. કેટલા વનસ્પતિકાયિકો અવગાઢ છે ? અનંતા. ભગવન્ ! જ્યાં એક અપ્કાયિક અવગાઢ છે, ત્યાં કેટલા પૃથ્વીકાયિકો અવગાઢ છે ? અસંખ્યાતા. કેટલા અપ્કાયિકો અવગાઢ છે ? અસંખ્યાતા. એ પ્રમાણે પૃથ્વીકાયિકની વક્તવ્યતા મુજબ બધામાં સંપૂર્ણ કહેવું યાવત્ વનસ્પતિકાયિક. યાવત્ કેટલા વનસ્પતિકાયિકો ત્યાં અવગાઢ છે ? અનંતા. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jattha nam bhamte! Ege dhammatthikayapadese ogadhe, tattha kevatiya dhammatthikayapadesa ogadha? Natthi ekko vi. Kevatiya adhammatthikayapadesa ogadha? Ekko. Kevatiya agasatthikaya-padesa ogadha? Ekko. Kevatiya kevatiya jivatthikayapadesa ogadha? Anamta. Kevatiya poggalatthikayapadesa ogadha? Anamta. Kevatiya addhasamaya ogadha? Siya ogadha, siya no ogadha, jai ogadha anamta. Jattha nam bhamte! Ege adhammatthikayapadese ogadhe tattha kevatiya dhammatthikayapadesa ogadha? Ekko. Kevatiya adhammatthikayapadesa? Natthi ekko vi. Sesam jaha dhammatthikayassa. Jattha nam bhamte! Ege agasatthikayapadese ogadhe tattha kevatiya dhammatthikayapadesa ogadha? Siya ogadha, siya no ogadha, jai ogadha ekko. Evam adhammatthikayapadesa vi. Kevatiya agasatthikayapadesa? Natthi ekko vi. Kevatiya jivatthikayapadesa? Siya ogadha, siya no ogadha, jai ogadha anamta. Evam java addhasamaya. Jattha nam bhamte! Ege jivatthikayapadese ogadhe tattha kevatiya dhammatthikayapadesa ogadha? Ekko, evam adhammatthikayapadesa vi, evam agasatthikayapadesa vi. Kevatiya jivatthikayapadesa? Anamta. Sesam jaha dhammatthikayassa. Jattha nam bhamte! Ege poggalatthikayapadese ogadhe tattha kevatiya dhammatthikayapadesa ogadha? Evam jaha jivatthikayapadese taheva niravasesam. Jattha nam bhamte! Do poggalatthikayapadesa ogadha tattha kevatiya dhammatthikayapadesa ogadha? Siya ekko siya donni, evam adhammatthikayassa vi, evam agasatthikayassa vi. Sesam jaha dhammatthikayassa. Jattha nam bhamte! Tinni poggalatthikayapadesa ogadha tattha kevatiya dhammatthikayapadesa ogadha? Siya ekko, siya donni, siya tinni, evam adhammatthikayassa vi, evam agasatthikayassa vi. Sesam jaheva donham, evam ekkekko vaddhiyavvo padeso aillaehim tihim atthikaehim, sesehim jaheva donham java dasanham siya ekko, siya donni, siya tinni java siya dasa. Samkhejjanam siya ekko, siya donnijava siya dasa, siya samkhejja. Asamkhejjanam siya ekko java siya samkhejja, siya asamkhejja. Jaha asamkhejja evam anamta vi. Jattha nam bhamte! Ege addhasamae ogadhe tattha kevatiya dhammatthikayapadesa ogadha? Ekko. Kevatiya adhammatthikayapadesa? Ekko. Kevatiya agasatthikayapadesa? Ekko. Kevatiya jivatthikayapadesa? Anamta. Evam java addhasamaya. Jattha nam bhamte! Dhammatthikae ogadhe tattha kevatiya dhammatthikayapadesa ogadha? Natthi ekko vi. Kevatiya adhammatthikayapadesa? Asamkhejja. Kevatiya agasatthikayapadesa? Asamkhejja. Kevatiya jivatthikayapadesa? Anamta. Evam java addhasamaya. Jattha nam bhamte! Adhammatthikae ogadhe tattha kevatiya dhammatthikayapadesa ogadha? Asamkhejja. Kevatiya adhammatthikayapadesa? Natthi ekko vi. Sesam jaha dhammatthikayassa. Evam savve–satthane natthi ekko vi bhaniyavvo, paratthane adillaga tinni asamkhejja bhaniyavva, pachchhillaga tinni anamta bhaniyavva java addhasamayo tti java kevatiya addhasamaya ogadha? Natthi ekko vi. Jattha nam bhamte! Ege pudhavikkaie ogadhe tattha nam kevatiya pudhavikkaiya ogadha? Asamkhejja. Kevatiya aukkaiya ogadha? Asamkhejja. Kevatiya teukaiya ogadha? Asamkhejja. Kevatiya vaukaiya ogadha? Asamkhejja. Kevatiya vanassaikaiya ogadha? Anamta. Jattha nam bhamte! Ege aukkaie ogadhe tattha nam kevatiya pudhavikkaiya ogadha? Asamkhejja. Kevatiya aukkaiya ogadha? Asamkhejja. Evam jaheva pudhavikkaiyanam vattavvaya taheva savvesim niravasesam bhaniyavvam java vanassaikaiyanam java kevatiya vanassaikaiya ogadha? Anamta. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Jyam dharmastikayano eka pradesha avagadha hoya, tyam dharmastikayana bija ketala pradesha avagadha hoya\? Gautama ! Ekapana nahim. Ketala adharmastikaya pradesho avagadha hoya\? Gautama ! Eka. Ketala akashastikaya pradesho avagadha hoya\? Gautama ! Eka. Ketala jivastikaya pradesho avagadha hoya\? Gautama ! Anamta. Ketala addha samaya avagadha hoya\? Kadachit avagadha hoya, kadachit avagadha na hoya. Jo avagadha hoya, to anamta hoya. Bhagavan ! Jyam adharmastikayano eka pradesha avagadha hoya tyam dharmastikayana ketala pradesha avagadha hoya\? Eka. Ketala adharmastikaya pradesho avagadha hoya\? Gautama ! Eka pana nahim. Baki dharmastikaya samana janavum. Bhagavan ! Jyam eka akashastikaya pradesha avagadha hoya, tyam ketala dharmastikaya pradesha avagadha hoya\? Kadacha avagadha hoya, kadacha na hoya. Jo hoya to eka hoya. E pramane adharmastikayana pradesho pana janava. Ketala akashastikaya pradesho avagadha hoya\? Gautama !Eka pana nahim. Ketala jivastikaya pradesho avagadha hoya\? Gautama ! Kadacha avagadha hoya, kadacha na hoya. Jo avagadha hoya to anamta hoya e rite yavat addhasamaya kahevum. Bhagavan ! Jyam eka jivastikayapradesha avagadha hoya, tyam ketala dharmastikaya pradesha avagadha hoya\? Eka. E pramane adharmastikaya ane akashastikaya pradesho pana kaheva. Ketala jivastikaya pradesho avagadha hoya\? Gautama ! Anamta. Baki dharmastikaya mujaba kahevum. Bhagavan ! Jyam eka pudgalastikaya pradesha avagadha hoya, tyam ketala dharmastikayapradesha avagadha hoya\? Jema jivastikayana pradeshamam kahyum, tema badhum ja ahim kahevum. Bhagavan ! Jyam pudgalastikaya pradesha avagadha hoya, tyam ketala dharmastikaya pradesho avagadha hoya\? Gautama kadacha eka, kadacha be. E rite adharmastikaya, akashastikaya kaheva. Baki dharmastikaya mujaba janavum. Bhagavan ! Jyam trana pudgalastikaya pradesha avagadha hoya, tyam ketala dharmastikaya pradesho avagadha hoya\? Gautama ! Kadacha eka, kadacha be, kadacha trana. E rite adharmastikaya pana kahevum. Akashastikaya pana kahevum. Bakinum be pudgalavata chhe. E pramane adina trana astikaya sathe eka – eka pradeshani vriddhi karavi. Bakinum jema be pudgalamam kahyum, tema dasha sudhi kahevum arthat kadacha eka, kadacha be, kadacha trana yavat kadacha dasha. Samkhyatamam kadacha eka, kadacha be, yavat kadacha dasha, kadacha samkhyata. Asamkhyatamam kadacha eka yavat kadacha samkhyata, kadacha asamkhyata. Jema asamkhya kahya, tema anamta pana kaheva. Bhagavan ! Jyam eka addhasamaya avagadha hoya, tyam ketala dharmastikaya0\? Eka. Ketala adharmastikaya0\? Eka. Ketala akashastikaya0\? Eka. Ketala jivastikaya0\? Anamta. E pramane yavat ‘addhasamaya’. Bhagavan ! Jyam eka dharmastikaya dravya avagadha hoya, tyam dharmastikayana ketala pradesha avagadha hoya\? Eka pana nahim. Ketala adharmastikaya pradesho avagadha hoya\? Gautama! Asamkhyata. Ketala akashastikaya pradesho avagadha hoya\? Gautama ! Asamkhyata. Ketala jivastikaya pradesho avagadha hoya\? Gautama ! Anamta. Yavat addhasamaya. Bhagavan ! Jyam adharmastikaya avagadha hoya, tyam ketala dharmastikaya pradesha avagadha hoya\? Asamkhyata. Ketala adharmastikaya pradesho avagadha hoya\? Gautama ! Eka pana nahim. Baki dharmastikayavat janavum. A pramane badha, svasthanamam ‘eka pana nathi’ tema kahevum. Parasthanamam adina trane asamkhyata kaheva. Pachhina tranemam anamta kaheva. Yavat addhasamaya. Yavat ketala addhasamaya avagadha chhe\? Eka pana nathi. Bhagavan ! Jyam eka prithvikayika avagadha chhe, tyam ketala prithvikayiko avagadha chhe\? Asamkhya. Ketala apkayiko avagadha chhe\? Asamkhyata. Ketala teukayiko avagadha chhe\? Asamkhyata. Ketala vayukayiko avagadha chhe\? Asamkhyata. Ketala vanaspatikayiko avagadha chhe\? Anamta. Bhagavan ! Jyam eka apkayika avagadha chhe, tyam ketala prithvikayiko avagadha chhe\? Asamkhyata. Ketala apkayiko avagadha chhe\? Asamkhyata. E pramane prithvikayikani vaktavyata mujaba badhamam sampurna kahevum yavat vanaspatikayika. Yavat ketala vanaspatikayiko tyam avagadha chhe\? Anamta. |