Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103946 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-९ |
Translated Chapter : |
શતક-૯ |
Section : | उद्देशक-३१ अशोच्चा | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩૧ અશોચ્ચા |
Sutra Number : | 446 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तस्स णं छट्ठंछट्ठेणं अनिक्खित्तेणं तवोकम्मेणं उड्ढं वाहाओ पगिज्झिय-पगिज्झिय सूराभिमुहस्स आयावणभूमीए आयावेमाणस्स पगइभद्दयाए, पगइउवसंतयाए, पगइपयणुकोह-मान-माया-लोभयाए, मिउमद्दवसंपन्नयाए, अल्लीणयाए, विणीययाए, अन्नया कयावि सुभेणं अज्झवसाणेणं, सुभेणं परिणामेणं, लेस्साहिं विसुज्झमाणीहिं-विसुज्झमाणीहिं तयावरणिज्जाणं कम्माणं खओवसमेणं ईहापोहमग्गणगवेसणं करेमाणस्स विब्भंगे नामं अन्नाणे समुप्पज्जइ। से णं तेणं विब्भंगनाणेणं समुप्पन्नेणं जहन्नेणं अंगुलस्स असंखेज्जतिभागं, उक्कोसेणं असंखेज्जाइं जोयणसहस्साइं जाणइ-पासइ। से णं तेणं विब्भंगनाणेणं समुप्पन्नेणं जीवे वि जाणइ, अजीवे वि जाणइ, पासंडत्थे सारंभे सपरिग्गहे संकिलिस्समाणे वि जाणइ, विसुज्झमाणे वि जाणइ। से णं पुव्वामेव सम्मत्तं पडिवज्जइ, सम्मत्तं पडिवज्जित्ता समणधम्मं रोएति, समणधम्मं रोएत्ता चरित्तं पडिवज्जइ, चरित्तं पडिवज्जित्ता लिंगं पडिवज्जइ। तस्स णं तेहिं मिच्छत्तपज्जवेहिं परिहायमाणेहिं-परिहायमाणेहिं सम्मदंसणपज्जवेहिं परिवड्ढमाणेहिं-परिवड्ढमाणेहिं से विब्भंगे अन्नाणे सम्मत्तपरिग्गहिए खिप्पामेव ओही परावत्तइ। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! તેને નિરંતર છઠ્ઠ છઠ્ઠનો તપકર્મ કરતા, સૂર્યની સન્મુખ બાહુઓ ઊંચા કરીને, આતાપના ભૂમિમાં આતાપના લેતા પ્રકૃતિ ભદ્રક, પ્રકૃતિ ઉપશાંત, પ્રકૃતિથી પાતળા ક્રોધ – માન – માયા – લોભથી, માર્દવ સંપન્નતા, ભોગોની અનાસક્તિ, ભદ્રકતા, વિનીતતાથી અન્ય કોઈ શુભ અધ્યવયસાય, શુભ પરિણામ, વિશુદ્ધ થતી લેશ્યા વડે, તદાવરણીય કર્મોના ક્ષયોપશમથી ઇહા – અપોહ – માર્ગણા – ગવેષણા કરતા વિભંગ નામક અજ્ઞાન તેને ઉત્પન્ન થયું. તે તે સમુત્પન્ન વિભંગજ્ઞાનથી જઘન્ય અંગુલના અસંખ્યાત ભાગ, ઉત્કૃષ્ટથી અસંખ્યાત હજાર યોજન સુધી જાણે છે – જુએ છે. તે – તે સમુત્પન્ન વિભંગજ્ઞાનથી જીવ અને અજીવને પણ જાણે છે, તે પાખંડી, સારંભી, સપરીગ્રહ, સંક્લેશ પામતા જીવોને પણ જાણે છે – જુએ છે. તે સર્વ પ્રથમ સમ્યક્ત્વ પામે છે, સમ્યક્ત્વ પામીને શ્રમણધર્મની રુચિ કરે છે, શ્રમણ ધર્મની રુચિથી ચારિત્ર સ્વીકારે છે. ચારિત્ર સ્વીકારી વેશને સ્વીકારે છે. ત્યારે તેના મિથ્યાત્વ પર્યાય ક્ષીણ થતા – થતા અને સમ્યગ્ દર્શનના પર્યાય વધતા – વધતા તે વિભંગ અજ્ઞાન સમ્યક્ત્વયુક્ત થતા જલદી અવધિજ્ઞાન રૂપે પરાવર્તન પામે છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tassa nam chhatthamchhatthenam anikkhittenam tavokammenam uddham vahao pagijjhiya-pagijjhiya surabhimuhassa ayavanabhumie ayavemanassa pagaibhaddayae, pagaiuvasamtayae, pagaipayanukoha-mana-maya-lobhayae, miumaddavasampannayae, allinayae, viniyayae, annaya kayavi subhenam ajjhavasanenam, subhenam parinamenam, lessahim visujjhamanihim-visujjhamanihim tayavaranijjanam kammanam khaovasamenam ihapohamagganagavesanam karemanassa vibbhamge namam annane samuppajjai. Se nam tenam vibbhamgananenam samuppannenam jahannenam amgulassa asamkhejjatibhagam, ukkosenam asamkhejjaim joyanasahassaim janai-pasai. Se nam tenam vibbhamgananenam samuppannenam jive vi janai, ajive vi janai, pasamdatthe sarambhe sapariggahe samkilissamane vi janai, visujjhamane vi janai. Se nam puvvameva sammattam padivajjai, sammattam padivajjitta samanadhammam roeti, samanadhammam roetta charittam padivajjai, charittam padivajjitta limgam padivajjai. Tassa nam tehim michchhattapajjavehim parihayamanehim-parihayamanehim sammadamsanapajjavehim parivaddhamanehim-parivaddhamanehim se vibbhamge annane sammattapariggahie khippameva ohi paravattai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Tene niramtara chhaththa chhaththano tapakarma karata, suryani sanmukha bahuo umcha karine, atapana bhumimam atapana leta prakriti bhadraka, prakriti upashamta, prakritithi patala krodha – mana – maya – lobhathi, mardava sampannata, bhogoni anasakti, bhadrakata, vinitatathi anya koi shubha adhyavayasaya, shubha parinama, vishuddha thati leshya vade, tadavaraniya karmona kshayopashamathi iha – apoha – margana – gaveshana karata vibhamga namaka ajnyana tene utpanna thayum. Te te samutpanna vibhamgajnyanathi jaghanya amgulana asamkhyata bhaga, utkrishtathi asamkhyata hajara yojana sudhi jane chhe – jue chhe. Te – te samutpanna vibhamgajnyanathi jiva ane ajivane pana jane chhe, te pakhamdi, sarambhi, saparigraha, samklesha pamata jivone pana jane chhe – jue chhe. Te sarva prathama samyaktva pame chhe, samyaktva pamine shramanadharmani ruchi kare chhe, shramana dharmani ruchithi charitra svikare chhe. Charitra svikari veshane svikare chhe. Tyare tena mithyatva paryaya kshina thata – thata ane samyag darshanana paryaya vadhata – vadhata te vibhamga ajnyana samyaktvayukta thata jaladi avadhijnyana rupe paravartana pame chhe. |