Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1103833
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-७

Translated Chapter :

શતક-૭

Section : उद्देशक-१ आहार Translated Section : ઉદ્દેશક-૧ આહાર
Sutra Number : 333 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अत्थि णं भंते! अकम्मस्स गती पण्णायति? हंता अत्थि। कहन्नं भंते! अकम्मस्स गती पण्णायति? गोयमा! निस्संगयाए, निरंगणयाए, गतिपरिणामेणं, बंधनछेदणयाए, निरिंधणयाए, पुव्वप्पओगेणं अकम्मस्स गती पण्णायति कहन्नं भंते! निस्संगयाए, निरंगणयाए, गतिपरिणामेणं अकम्मस्स गती पण्णायति? से जहानामए केइ पुरिसे सुक्कं तुंबं निच्छिड्डं निरूवहयं आनुपुव्वीए परिकम्मेमाणे-परिकम्मेमाणे दब्भेहि य कुसेहि य वेढेइ, वेढेत्ता अट्ठहिं मट्टियालेवेहिं लिंपइ, लिंपित्ता उण्हे दलयति, भूतिं-भूतिं सुक्कं समाणं अत्थाहमतारमपोरिसियंसि उदगंसि पक्खिवेज्जा से नूनं गोयमा! से तुंबे तेसिं अट्ठण्हं मट्टियालेवाणं गुरुयत्ताए भारियत्ताए गुरुसंभारियत्ताए सलिलतलमतिवइत्ता अहे धरणितलपइट्ठाणे भवइ? हंता भवइ। अहे णं से तुंबे तेसिं अट्ठण्हं मट्टियालेवाणं परिक्खएणं धरणितलमतिवइत्ता उप्पिं सलिलतलपइट्ठाणे भवइ? हंता भवइ। एयं खलु गोयमा! निस्संगयाए, निरंगणयाए, गतिपरिणामेणं अकम्मस्स गती पण्णायति। कहन्नं भंते! बंधनछेदणयाए अकम्मस्स गती पण्णायति? गोयमा! से जहानामए कलसिंबलिया इ वा, मुग्गसिंबलिया इ वा, माससिंबलिया इ वा, सिंबलिसिंबलिया इ वा, एरंडमिंजिया इ वा उण्हे दिन्ना सुक्का समाणी फुडित्ता णं एगंतमंतं गच्छइ। एवं खलु गोयमा! बंधनछेदणयाए अकम्मस्स गती पण्णायति कहन्नं भंते! निरिंधणयाए अकम्मस्स गती पण्णायति? गोयमा! से जहानामए धूमस्स इंधणविप्पमुक्कस्स उड्ढं वीससाए निव्वाघाएणं गती पवत्तति। एवं खलु गोयमा! निरिंधणयाए अकम्मस्स गती पण्णायति। कहन्नं भंते! पुव्वप्पओगेणं अकम्मस्स गती पण्णायति? गोयमा! से जहानामए कंडस्स कोदंडविप्पमुक्कस्स लक्खाभिमुही निव्वाघाएणं गती पवत्तइ। एवं खलु गोयमा! पुव्वप्पओगेणं अकम्मस्स गती पण्णायति। एवं खलु गोयमा! निस्संगयाए, निरंगणयाए, गतिपरिणामेणं, बंधनछेदणयाए, निरिंधणयाए, पुव्वप्पओगेणं अकम्मस्स गती पण्णायति।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! શું કર્મરહિત જીવની ગતિ થાય ? હા, ગૌતમ !થાય. ભગવન્‌ ! અકર્મની ગતિ કઈ રીતે થાય ? ગૌતમ ! નિસ્સંગતા – નિરાગતા – ગતિ પરિણામ – બંધન છેદનતા – નિરિંધનતા – પૂર્વ પ્રયોગથી અકર્મની ગતિ કહી છે. ભગવન્‌ ! નિસ્સંગતા, નિરાગતા, ગતિપરિણામથી કર્મ રહિત જીવની ગતિ કઈ રીતે કહી ? જેમ કોઈ પુરુષ નિશ્છિદ્ર, નિરુપહત, સૂકા તુંબડાને ક્રમપૂર્વક સંસ્કાર કરી, દર્ભ અને કુશ વડે વીંટે. પછી માટીના આઠ લેપથી લીંપે, પછી તાપમાં સૂકવે, સૂકાયા પછી અથાગ – અતાર પુરુષ પ્રમાણ પાણીમાં નાંખે, તો હે ગૌતમ ! તે તુંબડું, તે માટીના આઠ લેપની ગુરુતાથી, ભારથી, ગુરુતા અને ભારથી, પાણીના તળને ઉલ્લંઘીને નીચે ભૂમિ પર સ્થિત થાય ? હા, ભગવન્‌ ! તે તુંબડું તળિયે સ્થિત થાય. હવે તે તુંબડું માટીના આઠ લેપનો ક્ષય થતા ભૂમિતળને છોડીને જળના ઉપરના તટે આવીને સ્થિર થાય? હા, ભગવન્‌ ! તે પાણીની સપાટીએ સ્થિર થાય. એ પ્રમાણે ગૌતમ ! નિસ્સંગતાથી (કર્મનો સંગ દૂર થવાથી), નિરાગતાથી(આસક્તિ દૂર થતા) અને ગતિ પરિણામ(સ્વાભાવિક ગતિ સ્વભાવ)થી કર્મરહિત જીવની ગતિ કહી છે. ભગવન્‌ ! બંધન છેદત્વથી કર્મરહિત જીવની ગતિ કઈ રીતે થાય ? ગૌતમ ! જેમ કોઈ વટાણા – મગ – અડદ – સિંબલીની શિંગ કે એરંડાનું બીજ તડકે મૂક્યા હોય અને સૂકાઈને ફૂટે અને એક બાજુ ઊડે. તેમ હે ગૌતમ ! કર્મરૂપ બંધનનો છેદ થઈ જવાથી કર્મરહિત જીવની ગતિ થાય છે. ભગવન્‌ ! નિરિંધનત્વથી કર્મરહિત જીવની ગતિ કઈ રીતે થાય ? ગૌતમ ! જેમ ઇંધણથી છૂટેલ ધૂમ્રની ગતિ સ્વાભાવિક રીતે, નિર્વ્યાઘાતપણે ઉપર જાય, તેમ હે ગૌતમ ! કર્મરૂપી ઇંધણથી રહિત થતાં તેમજ શરીરથી મુક્ત થતા કર્મરહિત જીવની ઉર્ધ્વ ગતિ થાય છે. ભગવન્‌ ! પૂર્વ પ્રયોગથી કર્મરહિતની ગતિ કઈ રીતે થાય ? ગૌતમ ! જેમ ધનુષથી છૂટેલ બાણની ગતિ કોઇ પણ પ્રકારના વ્યાઘાત વિના લક્ષ્યને અભિમુખ થાય, તેમ હે ગૌતમ ! કર્મરહિત જીવની ગતિ થાય.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] atthi nam bhamte! Akammassa gati pannayati? Hamta atthi. Kahannam bhamte! Akammassa gati pannayati? Goyama! Nissamgayae, niramganayae, gatiparinamenam, bamdhanachhedanayae, nirimdhanayae, puvvappaogenam akammassa gati pannayati Kahannam bhamte! Nissamgayae, niramganayae, gatiparinamenam akammassa gati pannayati? Se jahanamae kei purise sukkam tumbam nichchhiddam niruvahayam anupuvvie parikammemane-parikammemane dabbhehi ya kusehi ya vedhei, vedhetta atthahim mattiyalevehim limpai, limpitta unhe dalayati, bhutim-bhutim sukkam samanam atthahamataramaporisiyamsi udagamsi pakkhivejja se nunam goyama! Se tumbe tesim atthanham mattiyalevanam guruyattae bhariyattae gurusambhariyattae salilatalamativaitta ahe dharanitalapaitthane bhavai? Hamta bhavai. Ahe nam se tumbe tesim atthanham mattiyalevanam parikkhaenam dharanitalamativaitta uppim salilatalapaitthane bhavai? Hamta bhavai. Eyam khalu goyama! Nissamgayae, niramganayae, gatiparinamenam akammassa gati pannayati. Kahannam bhamte! Bamdhanachhedanayae akammassa gati pannayati? Goyama! Se jahanamae kalasimbaliya i va, muggasimbaliya i va, masasimbaliya i va, simbalisimbaliya i va, eramdamimjiya i va unhe dinna sukka samani phuditta nam egamtamamtam gachchhai. Evam khalu goyama! Bamdhanachhedanayae akammassa gati pannayati Kahannam bhamte! Nirimdhanayae akammassa gati pannayati? Goyama! Se jahanamae dhumassa imdhanavippamukkassa uddham visasae nivvaghaenam gati pavattati. Evam khalu goyama! Nirimdhanayae akammassa gati pannayati. Kahannam bhamte! Puvvappaogenam akammassa gati pannayati? Goyama! Se jahanamae kamdassa kodamdavippamukkassa lakkhabhimuhi nivvaghaenam gati pavattai. Evam khalu goyama! Puvvappaogenam akammassa gati pannayati. Evam khalu goyama! Nissamgayae, niramganayae, gatiparinamenam, bamdhanachhedanayae, nirimdhanayae, puvvappaogenam akammassa gati pannayati.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Shum karmarahita jivani gati thaya\? Ha, gautama !Thaya. Bhagavan ! Akarmani gati kai rite thaya\? Gautama ! Nissamgata – niragata – gati parinama – bamdhana chhedanata – nirimdhanata – purva prayogathi akarmani gati kahi chhe. Bhagavan ! Nissamgata, niragata, gatiparinamathi karma rahita jivani gati kai rite kahi\? Jema koi purusha nishchhidra, nirupahata, suka tumbadane kramapurvaka samskara kari, darbha ane kusha vade vimte. Pachhi matina atha lepathi limpe, pachhi tapamam sukave, sukaya pachhi athaga – atara purusha pramana panimam namkhe, to he gautama ! Te tumbadum, te matina atha lepani gurutathi, bharathi, guruta ane bharathi, panina talane ullamghine niche bhumi para sthita thaya\? Ha, bhagavan ! Te tumbadum taliye sthita thaya. Have te tumbadum matina atha lepano kshaya thata bhumitalane chhodine jalana uparana tate avine sthira thaya? Ha, bhagavan ! Te panini sapatie sthira thaya. E pramane gautama ! Nissamgatathi (karmano samga dura thavathi), niragatathi(asakti dura thata) ane gati parinama(svabhavika gati svabhava)thi karmarahita jivani gati kahi chhe. Bhagavan ! Bamdhana chhedatvathi karmarahita jivani gati kai rite thaya\? Gautama ! Jema koi vatana – maga – adada – simbalini shimga ke eramdanum bija tadake mukya hoya ane sukaine phute ane eka baju ude. Tema he gautama ! Karmarupa bamdhanano chheda thai javathi karmarahita jivani gati thaya chhe. Bhagavan ! Nirimdhanatvathi karmarahita jivani gati kai rite thaya\? Gautama ! Jema imdhanathi chhutela dhumrani gati svabhavika rite, nirvyaghatapane upara jaya, tema he gautama ! Karmarupi imdhanathi rahita thatam temaja sharirathi mukta thata karmarahita jivani urdhva gati thaya chhe. Bhagavan ! Purva prayogathi karmarahitani gati kai rite thaya\? Gautama ! Jema dhanushathi chhutela banani gati koi pana prakarana vyaghata vina lakshyane abhimukha thaya, tema he gautama ! Karmarahita jivani gati thaya.