Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103821 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-६ |
Translated Chapter : |
શતક-૬ |
Section : | उद्देशक-१० अन्यतीर्थिक | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧૦ અન્યતીર્થિક |
Sutra Number : | 321 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जीवे णं भंते! जीवे? जीवे जीवे? गोयमा! जीवे ताव नियमा जीवे, जीवे वि नियमा जीवे। जीवे णं भंते! नेरइए? नेरइए जीवे? गोयमा! नेरइए ताव नियमा जीवे, जीवे पुण सिय नेरइए, सिय अनेरइए। जीवे णं भंते! असुरकुमारे? असुरकुमारे जीवे? गोयमा! असुरकुमारे ताव नियमा जीवे, जीवे पुण सिय असुरकुमारे, सिय नोअसुरकुमारे। एवं दंडओ भाणियव्वो जाव वेमाणियाणं। जीवति भंते! जीवे? जीवे जीवति? गोयमा! जीवति ताव नियमा जीवे, जीवे पुण सिय जीवति, सिय नो जीवति। जीवति भंते! नेरइए? नेरइए जीवति? गोयमा! नेरइए ताव नियमा जीवति, जीवति पुण सिय नेरइए, सिय अनेरइए। एवं दंडओ नेयव्वो जाव वेमाणियाणं। भवसिद्धिए णं भंते! नेरइए? नेरइए भवसिद्धिए? गोयमा! भवसिद्धिए सिय नेरइए, सिय अनेरइए। नेरइए वि य सिय भवसिद्धीए, सिय अभवसिद्धीए। एवं दंडओ जाव वेमाणियाणं। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! શું જીવ ચૈતન્ય છે કે ચૈતન્ય જીવ છે ? ગૌતમ ! જીવ નિયમા ચૈતન્ય છે, ચૈતન્ય નિયમા જીવ છે. ભગવન્ ! શું નૈરયિક જીવ છે કે જીવ નૈરયિક છે ? નૈરયિક નિયમા જીવ છે. જીવ નૈરયિક પણ હોય કે અનૈરયિક પણ હોય. ભગવન્ ! શું જીવ અસુરકુમારરૂપ છે કે અસુરકુમાર જીવરૂપ છે ? ગૌતમ ! અસુરકુમાર તો નિયમા જીવ છે. જીવ અસુરકુમાર હોય કે અસુરકુમાર ન પણ હોય. એ પ્રમાણે વૈમાનિક સુધી સર્વ દંડક કહેવો. ભગવન્ ! જીવે(પ્રાણ ધારણ કરે) તે જીવ કહેવાય કે જે જીવ હોય તે જીવે (પ્રાણ ધારણ કરે) ? ગૌતમ ! જીવે તે નિયમા જીવ છે. જીવ જીવે કે ન પણ જીવે. ભગવન્! જીવે તે નૈરયિક હોય કે નૈરયિક હોય તે જીવે ? ગૌતમ ! નૈરયિક નિયમા જીવે. જીવે તે નૈરયિક હોય કે ન પણ હોય. એ પ્રમાણે વૈમાનિક સુધી કહેવું. ભગવન્ ! ભવ્ય, નૈરયિક હોય કે નૈરયિક હોય તે ભવ્ય હોય? ગૌતમ ! ભવ્ય, નૈરયિક હોય કે ન પણ હોય. નૈરયિક પણ ભવ્ય હોય કે ન પણ હોય. એ પ્રમાણે વૈમાનિક સુધી કહેવું. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jive nam bhamte! Jive? Jive jive? Goyama! Jive tava niyama jive, jive vi niyama jive. Jive nam bhamte! Neraie? Neraie jive? Goyama! Neraie tava niyama jive, jive puna siya neraie, siya aneraie. Jive nam bhamte! Asurakumare? Asurakumare jive? Goyama! Asurakumare tava niyama jive, jive puna siya asurakumare, siya noasurakumare. Evam damdao bhaniyavvo java vemaniyanam. Jivati bhamte! Jive? Jive jivati? Goyama! Jivati tava niyama jive, jive puna siya jivati, siya no jivati. Jivati bhamte! Neraie? Neraie jivati? Goyama! Neraie tava niyama jivati, jivati puna siya neraie, siya aneraie. Evam damdao neyavvo java vemaniyanam. Bhavasiddhie nam bhamte! Neraie? Neraie bhavasiddhie? Goyama! Bhavasiddhie siya neraie, siya aneraie. Neraie vi ya siya bhavasiddhie, siya Abhavasiddhie. Evam damdao java vemaniyanam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Shum jiva chaitanya chhe ke chaitanya jiva chhe\? Gautama ! Jiva niyama chaitanya chhe, chaitanya niyama jiva chhe. Bhagavan ! Shum nairayika jiva chhe ke jiva nairayika chhe\? Nairayika niyama jiva chhe. Jiva nairayika pana hoya ke anairayika pana hoya. Bhagavan ! Shum jiva asurakumararupa chhe ke asurakumara jivarupa chhe\? Gautama ! Asurakumara to niyama jiva chhe. Jiva asurakumara hoya ke asurakumara na pana hoya. E pramane vaimanika sudhi sarva damdaka kahevo. Bhagavan ! Jive(prana dharana kare) te jiva kahevaya ke je jiva hoya te jive (prana dharana kare)\? Gautama ! Jive te niyama jiva chhe. Jiva jive ke na pana jive. Bhagavan! Jive te nairayika hoya ke nairayika hoya te jive\? Gautama ! Nairayika niyama jive. Jive te nairayika hoya ke na pana hoya. E pramane vaimanika sudhi kahevum. Bhagavan ! Bhavya, nairayika hoya ke nairayika hoya te bhavya hoya? Gautama ! Bhavya, nairayika hoya ke na pana hoya. Nairayika pana bhavya hoya ke na pana hoya. E pramane vaimanika sudhi kahevum. |