Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1103818
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-६

Translated Chapter :

શતક-૬

Section : उद्देशक-९ कर्म Translated Section : ઉદ્દેશક-૯ કર્મ
Sutra Number : 318 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] देवे णं भंते! महिड्ढीए जाव महानुभागे बाहिरए पोग्गले अपरियाइत्ता पभू एगवण्णं एगरूवं विउव्वित्तए? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। देवे णं भंते! बाहिरए पोग्गले परियाइत्ता पभू एगवण्णं एगरूवं विउव्वित्तए? हंता पभू। से णं भंते! किं इहगए पोग्गले परियाइत्ता विउव्वति? तत्थगए पोग्गले परियाइत्ता विउव्वति? अन्नत्थगए पोग्गले परियाइत्ता विउव्वति? गोयमा! नो इहगए पोग्गले परियाइत्ता विउव्वति, तत्थगए पोग्गले परियाइत्ता विउव्वति, नो अन्नत्थगए पोग्गले परियाइत्ता विउव्वति। एवं एएणं गमेणं जाव १. एगवण्णं एगरूवं २. एगवण्णं अनेगरूवं ३. अनेगवण्णं एगरूवं ४. अनेगवण्णं अनेगरूवं–चउभंगो। देवे णं भंते! महिड्ढीए जाव महानुभागे बाहिरए पोग्गले अपरियाइत्ता पभू कालगं पोग्गलं नीलगपोग्गलत्ताए परिणामेत्तए? नीलगं पोग्गलं वा कालगपोग्गलत्ताए परिणामेत्तए? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। परियाइत्ता पभू। से णं भंते! किं इहगए पोग्गले परियाइत्ता परिणामेति? तत्थगए पोग्गले परियाइत्ता परिणामेति? अन्नत्थगए पोग्गले परियाइत्ता परिणामेति? गोयमा! नो इहगए पोग्गले परियाइत्ता परिणामेति, तत्थगए पोग्गले परियाइत्ता परिणामेति, नो अन्नत्थगए पोग्गले परिया-इत्ता परिणामेति। एवं एएणं गमेणं जाव १. एगवण्णं एगरूवं २. एगवण्णं अनेगरूवं ३. अनेगवण्णं एगरूवं ४. अनेगवण्णं अनेगरूवं–चउभंगो। एवं कालगपोग्गलं लोहियपोग्गलत्ताए। एवं कालएणं जाव सुक्किलं। एवं नीलएणं जाव सुक्किलं। एवं लोहिएणं जाव सुक्किलं। एवं हालिद्दएणं जाव सुक्किलं। एवं एयाए परिवाडीए गंध-रस-फासा।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! મહર્દ્ધિક યાવત્‌ મહાનુભાગ દેવ બાહ્ય પુદ્‌ગલો ગ્રહણ કર્યા વિના એક વર્ણ, એકરૂપ વિકુર્વવા સમર્થ છે ? ગૌતમ ! તેમ ન થાય. ભગવન્‌ ! બાહ્ય પુદ્‌ગલ ગ્રહીને તેમ કરી શકે છે? હા, ગૌતમ !તેમ કરી શકે. ભગવન્‌ ! તે અહીં રહેલ પુદ્‌ગલો ગ્રહીને વિકુર્વે કે, ત્યાં રહેલ પુદ્‌ગલ ગ્રહીને વિકુર્વે કે અન્યત્ર રહેલ પુદ્‌ગલો ગ્રહીને ? ગૌતમ ! ત્યાં રહેલ પુદ્‌ગલો ગ્રહીને વિકુર્વે, અહીંના કે અન્યત્રના ગ્રહીને નહીં. આ પ્રમાણે આ આલાવા વડે યાવત્‌ એકવર્ણ – એકરૂપ, એકવર્ણ – અનેકરૂપ, અનેકવર્ણ – એકરૂપ, અનેકવર્ણ – અનેકરૂપને વિકુર્વે. ભગવન્‌ ! મહર્દ્ધિક યાવત્‌ મહાનુભાગ દેવ બાહ્ય પુદ્‌ગલ ગ્રહણ કર્યા વિના કાળ પુદ્‌ગલોને નીલ પુદ્‌ગલરૂપે અને નીલ પુદ્‌ગલો કાળા પુદ્‌ગલરૂપે ગ્રહણ કરવા સમર્થ છે ? ગૌતમ ! તે અર્થ યોગ્ય નથી. પણ બહારના પુદ્‌ગલો ગ્રહીને તે પ્રમાણે કરવા સમર્થ છે. ભગવન્‌ ! તે અહીં રહેલા પુદ્‌ગલો, ત્યાં રહેલ પુદ્‌ગલ કે અન્યત્ર રહેલ પુદ્‌ગલોમાંથી ક્યા પુદ્ગલોને ગ્રહણ કરીને તે પ્રમાણે કરવા સમર્થ છે ? ગૌતમ ! અહીં રહેલા પુદ્‌ગલો કે અન્યત્ર રહેલ પુદ્‌ગલ ગ્રહણ કરીને પરિણમન ન કરી શકે પરંતુ ત્યાં રહેલ પુદ્‌ગલોને ગ્રહણ કરી કાળા પુદ્ગલને નીલારૂપે પરિણમન કરી શકે છે. એ રીતે કાળા પુદ્‌ગલ લાલ પુદ્‌ગલપણે, એ રીતે કાળાને યાવત્‌ સફેદ, એ રીતે નીલને યાવત્‌ સફેદ, એ રીતે લાલને યાવત્‌ સફેદ, એ રીતે પીળાને યાવત્‌ સફેદ વર્ણપણે પરિણત કરી શકે છે. આ ક્રમે ગંધ, રસ, સ્પર્શમાં સમજવું યાવત્‌ કર્કશસ્પર્શવાળા પુદ્‌ગલને મૃદુસ્પર્શવાળા પુદ્‌ગલપણે પરિણમાવે. એ પ્રમાણે ગુરુ – લઘુ, શીત – ઉષ્ણ, સ્નિગ્ધ – રૂક્ષ, વર્ણાદિને સર્વત્ર પરિણમાવે છે. અહીં બબ્બે આલાવા કહેવા.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] deve nam bhamte! Mahiddhie java mahanubhage bahirae poggale apariyaitta pabhu egavannam egaruvam viuvvittae? Goyama! No inatthe samatthe. Deve nam bhamte! Bahirae poggale pariyaitta pabhu egavannam egaruvam viuvvittae? Hamta pabhu. Se nam bhamte! Kim ihagae poggale pariyaitta viuvvati? Tatthagae poggale pariyaitta viuvvati? Annatthagae poggale pariyaitta viuvvati? Goyama! No ihagae poggale pariyaitta viuvvati, tatthagae poggale pariyaitta viuvvati, no annatthagae poggale pariyaitta viuvvati. Evam eenam gamenam java 1. Egavannam egaruvam 2. Egavannam anegaruvam 3. Anegavannam egaruvam 4. Anegavannam anegaruvam–chaubhamgo. Deve nam bhamte! Mahiddhie java mahanubhage bahirae poggale apariyaitta pabhu kalagam poggalam nilagapoggalattae parinamettae? Nilagam poggalam va kalagapoggalattae parinamettae? Goyama! No inatthe samatthe. Pariyaitta pabhu. Se nam bhamte! Kim ihagae poggale pariyaitta parinameti? Tatthagae poggale pariyaitta parinameti? Annatthagae poggale pariyaitta parinameti? Goyama! No ihagae poggale pariyaitta parinameti, tatthagae poggale pariyaitta parinameti, no annatthagae poggale pariya-itta parinameti. Evam eenam gamenam java 1. Egavannam egaruvam 2. Egavannam anegaruvam 3. Anegavannam egaruvam 4. Anegavannam anegaruvam–chaubhamgo. Evam kalagapoggalam lohiyapoggalattae. Evam kalaenam java sukkilam. Evam nilaenam java sukkilam. Evam lohienam java sukkilam. Evam haliddaenam java sukkilam. Evam eyae parivadie gamdha-rasa-phasa.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Maharddhika yavat mahanubhaga deva bahya pudgalo grahana karya vina eka varna, ekarupa vikurvava samartha chhe\? Gautama ! Tema na thaya. Bhagavan ! Bahya pudgala grahine tema kari shake chhe? Ha, gautama !Tema kari shake. Bhagavan ! Te ahim rahela pudgalo grahine vikurve ke, tyam rahela pudgala grahine vikurve ke anyatra rahela pudgalo grahine\? Gautama ! Tyam rahela pudgalo grahine vikurve, ahimna ke anyatrana grahine nahim. A pramane a alava vade yavat ekavarna – ekarupa, ekavarna – anekarupa, anekavarna – ekarupa, anekavarna – anekarupane vikurve. Bhagavan ! Maharddhika yavat mahanubhaga deva bahya pudgala grahana karya vina kala pudgalone nila pudgalarupe ane nila pudgalo kala pudgalarupe grahana karava samartha chhe\? Gautama ! Te artha yogya nathi. Pana baharana pudgalo grahine te pramane karava samartha chhe. Bhagavan ! Te ahim rahela pudgalo, tyam rahela pudgala ke anyatra rahela pudgalomamthi kya pudgalone grahana karine te pramane karava samartha chhe\? Gautama ! Ahim rahela pudgalo ke anyatra rahela pudgala grahana karine parinamana na kari shake paramtu tyam rahela pudgalone grahana kari kala pudgalane nilarupe parinamana kari shake chhe. E rite kala pudgala lala pudgalapane, e rite kalane yavat sapheda, e rite nilane yavat sapheda, e rite lalane yavat sapheda, e rite pilane yavat sapheda varnapane parinata kari shake chhe. A krame gamdha, rasa, sparshamam samajavum yavat karkashasparshavala pudgalane mridusparshavala pudgalapane parinamave. E pramane guru – laghu, shita – ushna, snigdha – ruksha, varnadine sarvatra parinamave chhe. Ahim babbe alava kaheva.