Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1103816
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-६

Translated Chapter :

શતક-૬

Section : उद्देशक-८ पृथ्वी Translated Section : ઉદ્દેશક-૮ પૃથ્વી
Sutra Number : 316 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] लवणे णं भंते! समुद्दे किं उस्सिओदए? पत्थडोदए? खुभियजले? अक्खुभियजले? गोयमा! लवणे णं समुद्दे उस्सिओदए, नो पत्थडोदए, खुभियजले, नो अखुभियजले। जहा णं भंते! लवणसमुद्दे उस्सिओदए, नो पत्थडोदए; खुभियजले, नो अखुभियजले; तहा णं बाहिरगा समुद्दा किं उस्सिओदगा? पत्थडोदगा? खुभियजला? अखुभियजला? गोयमा! बाहिरगा समुद्दा नो उस्सिओदगा, पत्थडोदगा; नो खुभियजला, अखुभियजला पुण्णा पुण्णप्पमाणा वोलट्टमाणा वोसट्टमाणा समभरघडत्ताए चिट्ठंति। अत्थि णं भंते! लवणसमुद्दे बहवे ओराला बलाहया संसेयंति? संमुच्छंति? वासं वासंति? हंता अत्थि। जहा णं भंते! लवणसमुद्दे बहवे ओराला बलाहया संसेयंति, संमुच्छंति, वासं वासंति, तहा णं बाहिरगेसु वि समुद्देसु बहवे ओराला बलाहया संसेयंति? संमुच्छंति? वासं वासंति? नो इणट्ठे समट्ठे। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–बाहिरगा णं समुद्दा पुण्णा जाव समभरघडत्ताए चिट्ठंति? गोयमा! बाहिरगेसु णं समुद्देसु बहवे उदगजोणिया जीवा य पोग्गला य उदगत्ताए वक्कमंति, विउक्कमंति, चयंति, उवचयंति। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चइ– बाहिरया णं समुद्दा पुण्णा पुण्ण-प्पमाणा वोलट्टमाणा वोसट्टमाणा समभरघडत्ताए चिट्ठंति, संठाणओ एगविहिविहाणा, वित्थारओ अनेगविहिविहाणा, दुगुणा, दुगुणप्पमाणा जाव अस्सिं तिरियलोए असंखेज्जा दीव-समुद्दा सयंभू-रमणपज्जवसाणा पन्नत्ता समणाउसो। दीव-समुद्दा णं भंते! केवतिया नामधेज्जेहिं पन्नत्ता। गोयमा! जावतिया लोए सुभा नामा, सुभा रूवा, सुभा गंधा, सुभा रसा, सुभा फासा, एवतिया णं दीव-समुद्दा नामधेज्जेहिं पन्नत्ता। एवं नेयव्वा सुभा नामा, उद्धारो, परिणामो, सव्वजीवाणं उप्पाओ सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! શું લવણસમુદ્ર ઉચ્છ્રિતોદક, પત્થડોદક, ક્ષુભિતજળ, અક્ષુભિતજળ છે ? ગૌતમ ! લવણસમુદ્ર ઉચ્છ્રિતોદક(ઉછળતા પાણીવાળો) છે, પત્થડોદક(સમતલ જળવાળો નહીં). ક્ષુભિતજળ છે, અક્ષુભિતજળ નથી. અહીંથી આરંભી જીવાજીવાભિગમ સૂત્રાનુસાર જાણવું યાવત્‌ તે હેતુથી... હે ગૌતમ ! બાહ્ય દ્વીપ સમુદ્રો પૂર્ણ, પૂર્ણ પ્રમાણવાળા, છલોછલ ભરેલા, છલકતા, પરિપૂર્ણ ભરેલા ઘટપણે રહે છે. સંસ્થાનથી એકાકાર, વિસ્તારથી અનેકવિધિ વિધાના, બમણા બમણા પ્રમાણવાળા યાવત્‌ તિર્છાલોકમાં અસંખ્ય દ્વીપ સમુદ્રો, સ્વયંભૂરમણ પર્યવસાનવાળા હે શ્રમણાયુષો ! કહ્યા છે. ભગવન્‌ ! દ્વીપ સમુદ્રો કેટલા નામધેય કહ્યા છે ? ગૌતમ ! લોકમાં જેટલા શુભ નામ – શુભ રૂપ – શુભ ગંધ – શુભ રસ – શુભ સ્પર્શ છે, એટલા દ્વીપસમુદ્રોના નામ કહ્યા છે. એ પ્રમાણે શુભ નામ, તેનો ઉદ્ધાર, પરિણમન જાણવા. સર્વે જીવોનો ત્યાં ઉત્પાદ જાણવો.. ભગવન્ ! આપ ખો છો, તે એમ જ છે, તે એમ જ છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] lavane nam bhamte! Samudde kim ussiodae? Patthadodae? Khubhiyajale? Akkhubhiyajale? Goyama! Lavane nam samudde ussiodae, no patthadodae, khubhiyajale, no akhubhiyajale. Jaha nam bhamte! Lavanasamudde ussiodae, no patthadodae; khubhiyajale, no akhubhiyajale; taha nam bahiraga samudda kim ussiodaga? Patthadodaga? Khubhiyajala? Akhubhiyajala? Goyama! Bahiraga samudda no ussiodaga, patthadodaga; no khubhiyajala, akhubhiyajala punna punnappamana volattamana vosattamana samabharaghadattae chitthamti. Atthi nam bhamte! Lavanasamudde bahave orala balahaya samseyamti? Sammuchchhamti? Vasam vasamti? Hamta atthi. Jaha nam bhamte! Lavanasamudde bahave orala balahaya samseyamti, sammuchchhamti, vasam vasamti, taha nam bahiragesu vi samuddesu bahave orala balahaya samseyamti? Sammuchchhamti? Vasam vasamti? No inatthe samatthe. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–bahiraga nam samudda punna java samabharaghadattae chitthamti? Goyama! Bahiragesu nam samuddesu bahave udagajoniya jiva ya poggala ya udagattae vakkamamti, viukkamamti, chayamti, uvachayamti. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchai– bahiraya nam samudda punna punna-ppamana volattamana vosattamana samabharaghadattae chitthamti, samthanao egavihivihana, vittharao anegavihivihana, duguna, dugunappamana java assim tiriyaloe asamkhejja diva-samudda sayambhu-ramanapajjavasana pannatta samanauso. Diva-samudda nam bhamte! Kevatiya namadhejjehim pannatta. Goyama! Javatiya loe subha nama, subha ruva, subha gamdha, subha rasa, subha phasa, evatiya nam diva-samudda namadhejjehim pannatta. Evam neyavva subha nama, uddharo, parinamo, savvajivanam uppao Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Shum lavanasamudra uchchhritodaka, patthadodaka, kshubhitajala, akshubhitajala chhe\? Gautama ! Lavanasamudra uchchhritodaka(uchhalata panivalo) chhe, patthadodaka(samatala jalavalo nahim). Kshubhitajala chhe, akshubhitajala nathi. Ahimthi arambhi jivajivabhigama sutranusara janavum yavat te hetuthi... He gautama ! Bahya dvipa samudro purna, purna pramanavala, chhalochhala bharela, chhalakata, paripurna bharela ghatapane rahe chhe. Samsthanathi ekakara, vistarathi anekavidhi vidhana, bamana bamana pramanavala yavat tirchhalokamam asamkhya dvipa samudro, svayambhuramana paryavasanavala he shramanayusho ! Kahya chhe. Bhagavan ! Dvipa samudro ketala namadheya kahya chhe\? Gautama ! Lokamam jetala shubha nama – shubha rupa – shubha gamdha – shubha rasa – shubha sparsha chhe, etala dvipasamudrona nama kahya chhe. E pramane shubha nama, teno uddhara, parinamana janava. Sarve jivono tyam utpada janavo.. Bhagavan ! Apa kho chho, te ema ja chhe, te ema ja chhe.