Sutra Navigation: Samavayang ( સમવયાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103291 | ||
Scripture Name( English ): | Samavayang | Translated Scripture Name : | સમવયાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
समवाय प्रकीर्णक |
Translated Chapter : |
સમવાય પ્રકીર્ણક |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 191 | Category : | Ang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] आणय-पाणय-आरणच्चुएसु कप्पेसु विमाणा नव-नव जोयणसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं पन्नत्ता। निसहकूडस्स णं उवरिल्लाओ सिहरतलाओ निसढस्स वासहरपव्वयस्स समे धरणितले, एस णं नव जोयणसयाइं अबाहाए अंतरे पन्नत्ते। एवं नीलवंतकूडस्सवि। विमलवाहने णं कुलगरे णं नव धनुसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं होत्था। इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए बहुसमरमणिज्जाओ भूमिभागाओ नवहिं जोयणसएहिं सव्वुपरिमे तारारूवे चारं चरइ। निसढस्स णं वासधरपव्वयस्स उवरिल्लाओ सिहरतलाओ इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए पढमस्स कंडस्स बहुमज्झदेसभाए, एस णं नव जोयणसयाइं अबाहाए अंतरे पन्नत्ते। एवं नीलवंतस्सवि। | ||
Sutra Meaning : | આનત – પ્રાણત, આરણ – અચ્યુત કલ્પમાં વિમાનો ૯૦૦ – ૯૦૦ યોજન ઊંચા છે. નિષધકૂટના ઉપરના શિખરતલથી નિષધ વર્ષધર પર્વતના સમભૂમિતલ સુધી ૯૦૦ યોજન આંતરું કહ્યું છે. એ પ્રમાણે જ નીલવંત કૂટનું કહેવું. વિમલવાહન કુલકર ૯૦૦ ધનુષ ઊંચા હતા. આ રત્નપ્રભાના બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગથી ૯૦૦ યોજન ઊંચે સર્વથી ઉપરના તારા ગતિ કરે છે. નિષધ વર્ષધર પર્વતના ઉપરના શિખરતલથી આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીના પહેલા કાંડના બહુ મધ્ય દેશભાગ સુધી ૯૦૦ યોજન અબાધાએ આંતરું કહ્યું છે. એ જ પ્રમાણે નીલવંતનું કહેવું. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] anaya-panaya-aranachchuesu kappesu vimana nava-nava joyanasayaim uddham uchchattenam pannatta. Nisahakudassa nam uvarillao siharatalao nisadhassa vasaharapavvayassa same dharanitale, esa nam nava joyanasayaim abahae amtare pannatte. Evam nilavamtakudassavi. Vimalavahane nam kulagare nam nava dhanusayaim uddham uchchattenam hottha. Imise nam rayanappabhae pudhavie bahusamaramanijjao bhumibhagao navahim joyanasaehim savvuparime tararuve charam charai. Nisadhassa nam vasadharapavvayassa uvarillao siharatalao imise nam rayanappabhae pudhavie padhamassa kamdassa bahumajjhadesabhae, esa nam nava joyanasayaim abahae amtare pannatte. Evam nilavamtassavi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Anata – pranata, arana – achyuta kalpamam vimano 900 – 900 yojana umcha chhe. Nishadhakutana uparana shikharatalathi nishadha varshadhara parvatana samabhumitala sudhi 900 yojana amtarum kahyum chhe. E pramane ja nilavamta kutanum kahevum. Vimalavahana kulakara 900 dhanusha umcha hata. A ratnaprabhana bahusama ramaniya bhumibhagathi 900 yojana umche sarvathi uparana tara gati kare chhe. Nishadha varshadhara parvatana uparana shikharatalathi a ratnaprabha prithvina pahela kamdana bahu madhya deshabhaga sudhi 900 yojana abadhae amtarum kahyum chhe. E ja pramane nilavamtanum kahevum. |