Sutra Navigation: Samavayang ( સમવયાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103290 | ||
Scripture Name( English ): | Samavayang | Translated Scripture Name : | સમવયાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
समवाय प्रकीर्णक |
Translated Chapter : |
સમવાય પ્રકીર્ણક |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 190 | Category : | Ang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] महासुक्क-सहस्सारेसु–दोसु कप्पेसु विमाणा अट्ठ-अट्ठ जोयणसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं पन्नत्ता। इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए पढमे कंडे अट्ठसु जोयणसएसु वाणमंतर-भोमेज्ज-विहारा पन्नत्ता। समणस्स णं भगवओ महावीरस्स अट्ठसया अनुत्तरोववाइयाणं देवाणं गइकल्लाणाणं ठिइ-कल्लाणाणं आगमेसिभद्दाणं उक्कोसिआ अनुत्तरोववाइयसंपया होत्था। इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए बहुसमरमणिज्जाओ भूमिभागाओ अट्ठहिं जोयणसएहिं सूरिए चारं चरति। अरहओ णं अरिट्ठनेमिस्स अट्ठ सयाइं वाईणं सदेवमणुयासुरम्मि लोगम्मि वाए अपराजियाणं उक्कोसिया वाइसंपया होत्था। | ||
Sutra Meaning : | મહાશુક્ર અને સહસ્રાર બંને કલ્પોમાં વિમાનો ૮૦૦ યોજન ઊંચા છે. આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીના પહેલા કાંડમાં મધ્યે ૮૦૦ યોજનમાં વાણવ્યંતર દેવોના ભૂમિ સંબંધી વિહારો છે. શ્રમણ ભગવંત મહાવીરને અનુત્તરોપપાતિક, ગતિકલ્યાણ, સ્થિતિકલ્યાણ, આગામી કાળે નિર્વાણરૂપી ભદ્ર થનારા સાધુઓની. દેવોની ઉત્કૃષ્ટ સંપદા હતી. આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીના બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગથી ૮૦૦ યોજન ઊંચે સૂર્ય ગતિ કરે છે. અરહંત અરિષ્ઠનેમિને દેવ – મનુષ્ય – અસુરલોકમાં કોઈથી વાદમાં પરાજય ન પામે એવા ૮૦૦ વાદીની સંપદા હતી. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] mahasukka-sahassaresu–dosu kappesu vimana attha-attha joyanasayaim uddham uchchattenam pannatta. Imise nam rayanappabhae pudhavie padhame kamde atthasu joyanasaesu vanamamtara-bhomejja-vihara pannatta. Samanassa nam bhagavao mahavirassa atthasaya anuttarovavaiyanam devanam gaikallananam thii-kallananam agamesibhaddanam ukkosia anuttarovavaiyasampaya hottha. Imise nam rayanappabhae pudhavie bahusamaramanijjao bhumibhagao atthahim joyanasaehim surie charam charati. Arahao nam aritthanemissa attha sayaim vainam sadevamanuyasurammi logammi vae aparajiyanam ukkosiya vaisampaya hottha. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Mahashukra ane sahasrara bamne kalpomam vimano 800 yojana umcha chhe. A ratnaprabha prithvina pahela kamdamam madhye 800 yojanamam vanavyamtara devona bhumi sambamdhi viharo chhe. Shramana bhagavamta mahavirane anuttaropapatika, gatikalyana, sthitikalyana, agami kale nirvanarupi bhadra thanara sadhuoni. Devoni utkrishta sampada hati. A ratnaprabha prithvina bahusama ramaniya bhumibhagathi 800 yojana umche surya gati kare chhe. Arahamta arishthanemine deva – manushya – asuralokamam koithi vadamam parajaya na pame eva 800 vadini sampada hati. |