Sutra Navigation: Samavayang ( સમવયાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103281 | ||
Scripture Name( English ): | Samavayang | Translated Scripture Name : | સમવયાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
समवाय प्रकीर्णक |
Translated Chapter : |
સમવાય પ્રકીર્ણક |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 181 | Category : | Ang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] सुपासे णं अरहा दो धनुसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं होत्था। सव्वेवि णं महाहिमवंत-रुप्पी-वासहरपव्वया दो-दो जोयणसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं, दो-दो गाउयसयाइं उव्वेहेणं पन्नत्ता। जंबुद्दीवे णं दीवे दो कंचनपव्वयसया पन्नत्ता। | ||
Sutra Meaning : | અરહંત સુપાર્શ્વ ૨૦૦ ધનુષ ઊંચા હતા. સર્વે મહાહિમવંત અને રૂપી વર્ષધર પર્વતો ૨૦૦ – ૨૦૦ યોજન ઊંચા અને ૨૦૦ – ૨૦૦ ગાઉ ભૂમિમાં છે. જંબૂદ્વીપમાં ૨૦૦ કંચનગિરિઓ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] supase nam araha do dhanusayaim uddham uchchattenam hottha. Savvevi nam mahahimavamta-ruppi-vasaharapavvaya do-do joyanasayaim uddham uchchattenam, do-do gauyasayaim uvvehenam pannatta. Jambuddive nam dive do kamchanapavvayasaya pannatta. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Arahamta suparshva 200 dhanusha umcha hata. Sarve mahahimavamta ane rupi varshadhara parvato 200 – 200 yojana umcha ane 200 – 200 gau bhumimam chhe. Jambudvipamam 200 kamchanagirio chhe. |