Sutra Navigation: Samavayang ( સમવયાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103257 | ||
Scripture Name( English ): | Samavayang | Translated Scripture Name : | સમવયાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
समवाय-७८ |
Translated Chapter : |
સમવાય-૭૮ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 157 | Category : | Ang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] सक्कस्स णं देविंदस्स देवरन्नो वेसमणे महाराया अट्ठसत्तरीए सुवण्णकुमारदीवकुमारावास-सयसहस्साणं आहेवच्चं पोरे वच्चं भट्टित्तं सामित्तं महारायत्तं आणा-ईसर-सेनावच्चं कारेमाणे पालेमाणे विहरइ। थेरे णं अंकपिए अट्ठसत्तरिं वासाइं सव्वाउयं पालइत्ता सिद्धे बुद्धे मुत्ते अंतगडे परिनिव्वुडे सव्व-दुक्खप्पहीणे। उत्तरायणनियट्टे णं सूरिए पढमाओ मंडलाओ एगूणचत्तालीसइमे मंडले अट्ठहत्तरिं एगसट्ठिभाए दिवसखेत्तस्स निवुड्ढेत्ता रयणिखेत्तस्स अभिनिवुड्ढेत्ता णं चारं चरइ। एवं दक्खिणायणनियट्टेवि। | ||
Sutra Meaning : | દેવેન્દ્ર દેવરાજ શક્રના વૈશ્રમણ મહારાજા, સુવર્ણકુમાર અને દ્વીપકુમારના ૭૮ લાખ આવાસોનું આધિપત્ય, પૌરોપત્ય, સ્વામીત્વ, ભતૃત્વ, મહારાજાપણુ, આજ્ઞાપ્રધાન સેનાપત્યને કરાવતો, પાળતો રહે છે. અકંપિત સ્થવિર ૭૮ વર્ષનું સર્વાયુ પાળીને સિદ્ધ યાવત્ મુક્ત થયા. ઉત્તરાયણથી પાછો ફરતો સૂર્ય પહેલા મંડળથી ૩૯માં મંડલમાં ૬૧/૭૮ ભાગ પ્રમાણ દિવસના ક્ષેત્રને હાનિ પમાડી, તેટલા જ પ્રમાણ રાશિક્ષેત્રને વૃદ્ધિ પમાડી ગતિ કરે છે. એ રીતે દક્ષિણાયનથી પાછો ફરેલ સૂર્ય પણ જાણવો. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] sakkassa nam devimdassa devaranno vesamane maharaya atthasattarie suvannakumaradivakumaravasa-sayasahassanam ahevachcham pore vachcham bhattittam samittam maharayattam ana-isara-senavachcham karemane palemane viharai. There nam amkapie atthasattarim vasaim savvauyam palaitta siddhe buddhe mutte amtagade parinivvude savva-dukkhappahine. Uttarayananiyatte nam surie padhamao mamdalao egunachattalisaime mamdale atthahattarim egasatthibhae divasakhettassa nivuddhetta rayanikhettassa abhinivuddhetta nam charam charai. Evam dakkhinayananiyattevi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Devendra devaraja shakrana vaishramana maharaja, suvarnakumara ane dvipakumarana 78 lakha avasonum adhipatya, pauropatya, svamitva, bhatritva, maharajapanu, ajnyapradhana senapatyane karavato, palato rahe chhe. Akampita sthavira 78 varshanum sarvayu paline siddha yavat mukta thaya. Uttarayanathi pachho pharato surya pahela mamdalathi 39mam mamdalamam 61/78 bhaga pramana divasana kshetrane hani pamadi, tetala ja pramana rashikshetrane vriddhi pamadi gati kare chhe. E rite dakshinayanathi pachho pharela surya pana janavo. |