Sutra Navigation: Samavayang ( સમવયાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103225 | ||
Scripture Name( English ): | Samavayang | Translated Scripture Name : | સમવયાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
समवाय-४७ |
Translated Chapter : |
સમવાય-૪૭ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 125 | Category : | Ang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जया णं सूरिए सव्वब्भंतरमंडलं उवसंकमित्ता णं चारं चरइ तया णं इहगयस्स मणूसस्स सत्तचत्तालीसं जोयणसहस्सेहिं दोहि य तेवट्ठेहिं जोयणसएहिं एक्कवीसाए य सट्ठिभागेहिं जोयणस्स सूरिए चक्खुफासं हव्वमागच्छइ। थेरे णं अग्गिभूई सत्तालीसं वासाइं अगारमज्झा वसित्ता मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइए। | ||
Sutra Meaning : | જ્યારે સૂર્ય સર્વાભ્યંતર મંડલને પામીને ચાર ચરે છે, ત્યારે અહીં રહેલ મનુષ્યને ૪૭,૨૬૩ – ૨૧/૬૦ યોજન દૂરથી સૂર્ય શીઘ્ર જોવામાં આવે છે. સ્થવિર અગ્નિભૂતિ ૪૭ વર્ષ ઘેર રહીને મુંડ થઈ, દીક્ષા લીધી. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jaya nam surie savvabbhamtaramamdalam uvasamkamitta nam charam charai taya nam ihagayassa manusassa sattachattalisam joyanasahassehim dohi ya tevatthehim joyanasaehim ekkavisae ya satthibhagehim joyanassa surie chakkhuphasam havvamagachchhai. There nam aggibhui sattalisam vasaim agaramajjha vasitta mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaie. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jyare surya sarvabhyamtara mamdalane pamine chara chare chhe, tyare ahim rahela manushyane 47,263 – 21/60 yojana durathi surya shighra jovamam ave chhe. Sthavira agnibhuti 47 varsha ghera rahine mumda thai, diksha lidhi. |