Sutra Navigation: Samavayang ( સમવયાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103153 | ||
Scripture Name( English ): | Samavayang | Translated Scripture Name : | સમવયાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
समवाय-२३ |
Translated Chapter : |
સમવાય-૨૩ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 53 | Category : | Ang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तेवीसं सूयगडज्झयणा पन्नत्ता, तं जहा– समए वेतालिए उवसग्गपरिण्णा थीपरिण्णा नरयविभत्ती महावीरथुई कुसीलपरिभासिए विरिए धम्मे समाही मग्गे समोसरणे आहत्तहिए गंथे जमईए गाहा पुंडरीए किरियठाणा आहारपरिण्णा अपच्चक्खाणकिरिया अनगारसुयं अद्दइज्जं णालंदइज्जं। जंबुद्दीवेणं दीवे भारहे वासे इमीसे ओसप्पिणीए तेवीसाए जिणाणं सूरुग्गमनमुहुत्तंसि केवलवरनाणदंसणे समुप्पण्णे जंबुद्दीवे णं दीवे इमीसे ओसप्पिणीए तेवीसं तित्थकरा पुव्वभवे एक्कारसंगिणो होत्था, तं जहा–अजिए संभवे अभिनंदने सुमती पउमप्पभे सुपासे चंदप्पहे सुविही सीतले सेज्जंसे वासुपुज्जे विमले अनंते धम्मे संती कुंथू अरे मल्ली मुनिसुव्वए नमी अरिट्ठनेमी पासे वद्धमाणे य। उसभे णं अरहा कोसलिए चोद्दसपुव्वी होत्था। जंबुद्दीवे णं दीवे इमीसे ओसप्पिणीए तेवीसं तित्थगरा पुव्वभवे मंडलियरायाणो होत्था, तं जहा–अजिए संभवे अभिनंदने सुमती पउमप्पभे सुपासे चंदप्पहे सुविही सीतले सेज्जंसे वासुपुज्जे विमले अनंते धम्मे संती कुंथू अरे मल्ली मुनिसुव्वए नमी अरिट्ठनेमी पासे वद्धमाणे य। उसभे णं अरहा कोसलिए चक्कवट्टी होत्था। इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए अत्थेगइयाणं नेरइयाणं तेवीसं पलिओवमाइं ठिई पन्नत्ता। अहेसत्तमाए णं पुढवीए अत्थेगइयाणं नेरइयाणं तेवीसं सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। असुरकुमाराणं देवाणं अत्थेगइयाणं तेवीसं पलिओवमाइं ठिई पन्नत्ता। सोहम्मीसानाणं देवाणं अत्थेगइयाणं तेवीसं पलिओवमाइं ठिई पन्नत्ता। हेट्ठिम-मज्झिम-गेविज्जाणं देवाणं जहन्नेणं तेवीसं सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। जे देवा हेट्ठिम-हेट्ठिम-गेवेज्जयविमानेसु देवत्ताए उववन्ना, तेसि णं देवाणं उक्कोसेणं तेवीसं सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। ते णं देवा तेवीसाए अद्धमासेहिं आणमंति वा पाणमंति वा ऊससंति वा नीससंति वा। तेसि णं देवाणं तेवीसाए वाससहस्सेहिं आहारट्ठे समुप्पज्जइ। संतेगइया भवसिद्धिया जीवा, जे तेवीसाए भवग्गहणेहिं सिज्झिस्संति बुज्झिस्संति मुच्चि-स्संति परिनिव्वाइस्संति सव्वदुक्खाणमंतं करिस्संति। | ||
Sutra Meaning : | ‘સૂયગડ’ અંગસૂત્ર (૨) ના ૨૩ અધ્યયનો છે, તે આ પ્રમાણે – ૧. સમય, વૈતાલિક, ઉપસર્ગપરિજ્ઞા, સ્ત્રીપરિજ્ઞા, નરકવિભક્તિ, ૬. મહાવીરસ્તુતિ, કુશીલપરિભાષિત, વીર્ય, ધર્મ, સમાધિ, ૧૧. માર્ગ, સમવસરણ, યથાતથ્ય, ગ્રંથ, યમકીય, ૧૬.ગાથા, પુંડરીક, ક્રિયાસ્થાન, આહાર – પરિજ્ઞા, અપ્રત્યાખ્યાનક્રિયા, ૨૧. અનગારશ્રુત, આર્દ્રકીય, નાલંદીય. જંબૂદ્વીપના ભરતક્ષેત્રમાં આ અવસર્પિણીમાં ૨૩ જિનેશ્વરોને સૂર્યોદય મુહૂર્ત્તે કેવલજ્ઞાન – દર્શન ઉત્પન્ન થયા. જંબૂદ્વીપના ભરતક્ષેત્રમાં આ અવસર્પિણીમાં ૨૩ તીર્થંકરો પૂર્વભવમાં અગિયાર અંગના જ્ઞાતા હતા. તે આ – અજિત યાવત્ વર્ધમાન. કેવલ કૌશલિક ઋષભ અર્હત્ ચૌદપૂર્વી હતા. જંબૂદ્વીપમાં આ અવસર્પિણીમાં ૨૩ તીર્થંકરો પૂર્વ ભવે માંડલિક રાજા હતા, તે આ – અજિત યાવત વર્ધમાન. કેવલ કૌશલિક અર્હત્ ઋષભ પૂર્વ ભવે ચક્રવર્તી હતા. આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીમાં કેટલાક નારકોની ૨૩ – પલ્યોપમની સ્થિતિ છે. અધઃસપ્તમી પૃથ્વીમાં કેટલાક નૈરયિકોની સ્થિતિ ૨૩ – સાગરોપમ છે. કેટલાક અસુરકુમારોની સ્થિતિ ૨૩ – પલ્યોપમ છે. સૌધર્મ – ઈશાનકલ્પે કેટલાક દેવોની સ્થિતિ ૨૩ – પલ્યોપમ છે. હેટ્ઠિમ મજ્ઝિમ ગ્રૈવેયકે દેવોની જઘન્ય સ્થિતિ ૨૩ – સાગરોપમ છે. હેટ્ઠિમ હેટ્ઠિમ ગ્રૈવેયકે ઉત્પન્ન દેવોની ઉત્કૃષ્ટ સ્થિતિ ૨૩ – સાગરોપમ છે. તે દેવો ૨૩ – અર્ધમાસે આન – પ્રાણ, ઉચ્છ્વાસ – નિઃશ્વાસ લે છે. તેમને ૨૩,૦૦૦ વર્ષે આહારેચ્છા થાય છે. કેટલાક ભવસિદ્ધિક જીવો ૨૩ ભવ ગ્રહણ કરીને સિદ્ધ – બુદ્ધ – મુક્ત – પરિનિવૃત્ત – સર્વ દુઃખાંતકર થશે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tevisam suyagadajjhayana pannatta, tam jaha– samae vetalie uvasaggaparinna thiparinna narayavibhatti mahavirathui kusilaparibhasie virie dhamme samahi magge samosarane ahattahie gamthe jamaie gaha pumdarie kiriyathana aharaparinna apachchakkhanakiriya anagarasuyam addaijjam nalamdaijjam. Jambuddivenam dive bharahe vase imise osappinie tevisae jinanam suruggamanamuhuttamsi kevalavarananadamsane samuppanne Jambuddive nam dive imise osappinie tevisam titthakara puvvabhave ekkarasamgino hottha, tam jaha–ajie sambhave abhinamdane sumati paumappabhe supase chamdappahe suvihi sitale sejjamse vasupujje vimale anamte dhamme samti kumthu are malli munisuvvae nami aritthanemi pase vaddhamane ya. Usabhe nam araha kosalie choddasapuvvi hottha. Jambuddive nam dive imise osappinie tevisam titthagara puvvabhave mamdaliyarayano hottha, tam jaha–ajie sambhave abhinamdane sumati paumappabhe supase chamdappahe suvihi sitale sejjamse vasupujje vimale anamte dhamme samti kumthu are malli munisuvvae nami aritthanemi pase vaddhamane ya. Usabhe nam araha kosalie chakkavatti hottha. Imise nam rayanappabhae pudhavie atthegaiyanam neraiyanam tevisam paliovamaim thii pannatta. Ahesattamae nam pudhavie atthegaiyanam neraiyanam tevisam sagarovamaim thii pannatta. Asurakumaranam devanam atthegaiyanam tevisam paliovamaim thii pannatta. Sohammisananam devanam atthegaiyanam tevisam paliovamaim thii pannatta. Hetthima-majjhima-gevijjanam devanam jahannenam tevisam sagarovamaim thii pannatta. Je deva hetthima-hetthima-gevejjayavimanesu devattae uvavanna, tesi nam devanam ukkosenam tevisam sagarovamaim thii pannatta. Te nam deva tevisae addhamasehim anamamti va panamamti va usasamti va nisasamti va. Tesi nam devanam tevisae vasasahassehim aharatthe samuppajjai. Samtegaiya bhavasiddhiya jiva, je tevisae bhavaggahanehim sijjhissamti bujjhissamti muchchi-ssamti parinivvaissamti savvadukkhanamamtam karissamti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | ‘suyagada’ amgasutra (2) na 23 adhyayano chhe, te a pramane – 1. Samaya, vaitalika, upasargaparijnya, striparijnya, narakavibhakti, 6. Mahavirastuti, kushilaparibhashita, virya, dharma, samadhi, 11. Marga, samavasarana, yathatathya, gramtha, yamakiya, 16.Gatha, pumdarika, kriyasthana, ahara – parijnya, apratyakhyanakriya, 21. Anagarashruta, ardrakiya, nalamdiya. Jambudvipana bharatakshetramam a avasarpinimam 23 jineshvarone suryodaya muhurtte kevalajnyana – darshana utpanna thaya. Jambudvipana bharatakshetramam a avasarpinimam 23 tirthamkaro purvabhavamam agiyara amgana jnyata hata. Te a – ajita yavat vardhamana. Kevala kaushalika rishabha arhat chaudapurvi hata. Jambudvipamam a avasarpinimam 23 tirthamkaro purva bhave mamdalika raja hata, te a – ajita yavata vardhamana. Kevala kaushalika arhat rishabha purva bhave chakravarti hata. A ratnaprabha prithvimam ketalaka narakoni 23 – palyopamani sthiti chhe. Adhahsaptami prithvimam ketalaka nairayikoni sthiti 23 – sagaropama chhe. Ketalaka asurakumaroni sthiti 23 – palyopama chhe. Saudharma – ishanakalpe ketalaka devoni sthiti 23 – palyopama chhe. Hetthima majjhima graiveyake devoni jaghanya sthiti 23 – sagaropama chhe. Hetthima hetthima graiveyake utpanna devoni utkrishta sthiti 23 – sagaropama chhe. Te devo 23 – ardhamase ana – prana, uchchhvasa – nihshvasa le chhe. Temane 23,000 varshe aharechchha thaya chhe. Ketalaka bhavasiddhika jivo 23 bhava grahana karine siddha – buddha – mukta – parinivritta – sarva duhkhamtakara thashe. |