Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101011 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-१ समय |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૧ સમય |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ |
Sutra Number : | 11 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] पत्तेयं कसिणे आया जे बाला जे य पंडिया । संति पेच्चा न ते संति नत्थि सत्तोववाइया ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર – ૧૦ માં આત્મા એક નથી પણ અનેક છે તે બતાવ્યું, હવે ‘તે જીવ – તે શરીર’છે તેવો અન્ય વાદીનો મત કહે છે – અજ્ઞાની હોય કે પંડિત પ્રત્યેકનો આત્મા અલગ – અલગ છે,. પરંતુ મૃત્યુ પછી આત્માનું અસ્તિત્વ રહેતું નથી પરલોકમાં ઉત્પન્ન થનારો કોઈ નિત્ય પદાર્થ/(આત્મા) નથી. કેમ કે શરીરના અભાવે ચૈતન્ય – આત્મા રહેતું નથી | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] patteyam kasine aya je bala je ya pamdiya. Samti pechcha na te samti natthi sattovavaiya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra – 10 mam atma eka nathi pana aneka chhe te batavyum, have ‘te jiva – te sharira’chhe tevo anya vadino mata kahe chhe – ajnyani hoya ke pamdita pratyekano atma alaga – alaga chhe,. Paramtu mrityu pachhi atmanum astitva rahetum nathi paralokamam utpanna thanaro koi nitya padartha/(atma) nathi. Kema ke sharirana abhave chaitanya – atma rahetum nathi |