Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100211 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-८ विमोक्ष |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૮ વિમોક્ષ |
Section : | उद्देशक-१ असमनोज्ञ विमोक्ष | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ અસમનોજ્ઞ વિમોક્ષ |
Sutra Number : | 211 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] धुवं चेयं जाणेज्जा – असणं वा पाणं वा खाइमं वा साइमं वा वत्थं वा पडिग्गहं वा कंबलं वा, पायपुंछणं वा लभिय, भुंजिय णोभुंजिय, पंथं विउत्ता विउकम्म विभत्तं धम्मं झोसेमाणे समेमाणे पलेमाणे, पाएज्ज वा, निमंतेज्ज वा, कुज्जा वेयावडियं–परं अणाढायमाणे | ||
Sutra Meaning : | કદાચ તે શાક્યાદિ અન્ય શ્રમણ કહે કે, હુ મુનિઓ! તમે નિશ્ચિત સમજો કે – અમારે ત્યાં તમારે આવવાનું તમને અશન યાવત્ પાદપ્રોંછનક મળે કે ન મળે, તમે ભોગવ્યું હોય કે ન ભોગવ્યું હોય, માર્ગ સીધો હોય કે વક્ર હોય તો પણ અવશ્ય આવવું. આ રીતે જુદા ધર્મને પાળનારા આવતા કે જતા સમયે કંઈ આપે, આપવા નિમંત્રણ કરે કે, વૈયાવૃત્ત્ય કરે તો સદાચારી મુનિ તેનો સ્વીકાર ન કરે – તેમ હું કહું છું. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] dhuvam cheyam janejja – asanam va panam va khaimam va saimam va vattham va padiggaham va kambalam va, payapumchhanam va labhiya, bhumjiya nobhumjiya, pamtham viutta viukamma vibhattam dhammam jhosemane samemane palemane, paejja va, nimamtejja va, kujja veyavadiyam–param anadhayamane | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Kadacha te shakyadi anya shramana kahe ke, hu munio! Tame nishchita samajo ke – amare tyam tamare avavanum tamane ashana yavat padapromchhanaka male ke na male, tame bhogavyum hoya ke na bhogavyum hoya, marga sidho hoya ke vakra hoya to pana avashya avavum. A rite juda dharmane palanara avata ke jata samaye kami ape, apava nimamtrana kare ke, vaiyavrittya kare to sadachari muni teno svikara na kare – tema hum kahum chhum. |