Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1018100
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं

चूलिका-१ एकांत निर्जरा

Translated Chapter :

अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं

चूलिका-१ एकांत निर्जरा

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1400 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से भयवं किमेयाणुमेत्तमेव पच्छित्त-विहाणं जेणेवमाइसे गोयमा एय सामन्नेणं दुवालसण्ह काल मासाणं पइदिण महन्निसाणुसमयं पाणोवरमं जाव स बाल वुड्ढ सेह मयहरायरिय माईणं तहा य अपडिवाइ महोवहि मणपज्जवणाणी छउमत्थ तित्थयराणं एगंतेण अब्भुट्ठानारिहावस्सगसंबंधेयं चेव सामन्नेणं पच्छित्तं समाइट्ठं, नो णं एयाणुमेत्तमेव पच्छित्तं। से भयवं किं अपडिवाइ महोवही मण पज्जवणाणी छउमत्थ वीयरागे य सय-लावस्सगे समनुट्ठीया गोयमा समनुट्ठीया। न केवलं समनुट्ठीया, जमग समगमेवानवरयमनुट्ठीया। से भयवं कहं गोयमा अचिंत बल वीरिय बुद्धि नाणाइसय सत्ती सामत्थेणं। से भयवं के णं अट्ठेणं ते समनुट्ठीया गोयमा मा णं उस्सुत्तुम्मग्गपवत्तणं मे भवउ त्ति काऊणं।
Sutra Meaning : हे भगवंत ! केवल इतना ही प्रायश्चित्त विधान है कि जिससे इसके अनुसार आदेश किया जाता है ? हे गौतम ! यह तो सामान्य से बारह महिने की हरएक रात – दिन के हरएक समय के प्राण को नष्ट करना तब से लेकर बालवृद्ध नवदीक्षित गणनायक रत्नाधिक आदि सहित मुनिगण और अप्रतिपादित ऐसे महा अवधि, मनःपर्यवज्ञानी, छद्मस्थ वीतराग ऐसे भिक्षुक को एकान्त अभ्युत्थान योग आवश्यक क्रिया के सम्बन्ध से इस सामान्य प्रायश्चित्त का उपदेश दिया गया है। लेकिन केवल इतना ही प्रायश्चित्त है ऐसा मत समझना। हे भगवंत ! क्या अप्रतिपाती महा अवधि मनःपर्यवज्ञान की छद्मस्थ वीतराग उन्हें समग्र आवश्यक का अनुष्ठान करने चाहिए ? हे गौतम ! जरुर उन्हें करने चाहिए। केवल अकेले आवश्यक ही नहीं लेकिन एक साथ हंमेशा सतत आवश्यकादि अनुष्ठान करने चाहिए। हे भगवंत ! किस तरह ? हे गौतम ! अचिन्त्य, बल, वीर्य, बुद्धि, ज्ञानातिशय और शक्ति के सामर्थ्य से करने चाहिए। हे भगवंत ! किस वजह से करने चाहिए ? हे गौतम ! भले ही उत्सूत्र उन्मार्ग का मुझसे प्रवर्तन न हो या हुआ हो तो, वैसा करके आवश्यक करना चाहिए।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se bhayavam kimeyanumettameva pachchhitta-vihanam jenevamaise Goyama eya samannenam duvalasanha kala masanam paidina mahannisanusamayam panovaramam java sa bala vuddha seha mayaharayariya mainam taha ya apadivai mahovahi manapajjavanani chhaumattha titthayaranam egamtena abbhutthanarihavassagasambamdheyam cheva samannenam pachchhittam samaittham, no nam eyanumettameva pachchhittam. Se bhayavam kim apadivai mahovahi mana pajjavanani chhaumattha viyarage ya saya-lavassage samanutthiya goyama samanutthiya. Na kevalam samanutthiya, jamaga samagamevanavarayamanutthiya. Se bhayavam kaham goyama achimta bala viriya buddhi nanaisaya satti samatthenam. Se bhayavam ke nam atthenam te samanutthiya goyama ma nam ussuttummaggapavattanam me bhavau tti kaunam.
Sutra Meaning Transliteration : He bhagavamta ! Kevala itana hi prayashchitta vidhana hai ki jisase isake anusara adesha kiya jata hai\? He gautama ! Yaha to samanya se baraha mahine ki haraeka rata – dina ke haraeka samaya ke prana ko nashta karana taba se lekara balavriddha navadikshita gananayaka ratnadhika adi sahita munigana aura apratipadita aise maha avadhi, manahparyavajnyani, chhadmastha vitaraga aise bhikshuka ko ekanta abhyutthana yoga avashyaka kriya ke sambandha se isa samanya prayashchitta ka upadesha diya gaya hai. Lekina kevala itana hi prayashchitta hai aisa mata samajhana. He bhagavamta ! Kya apratipati maha avadhi manahparyavajnyana ki chhadmastha vitaraga unhem samagra avashyaka ka anushthana karane chahie\? He gautama ! Jarura unhem karane chahie. Kevala akele avashyaka hi nahim lekina eka satha hammesha satata avashyakadi anushthana karane chahie. He bhagavamta ! Kisa taraha\? He gautama ! Achintya, bala, virya, buddhi, jnyanatishaya aura shakti ke samarthya se karane chahie. He bhagavamta ! Kisa vajaha se karane chahie\? He gautama ! Bhale hi utsutra unmarga ka mujhase pravartana na ho ya hua ho to, vaisa karake avashyaka karana chahie.