Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1017512
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-५ नवनीतसार

Translated Chapter :

अध्ययन-५ नवनीतसार

Section : Translated Section :
Sutra Number : 812 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से भयवं केणं अट्ठेणं एवं वुच्चइ–जहा णं तहा वि ते एयं गच्छववत्थं नो विलिंघिंसु गोयमा णं इओ आसन्नकाले णं चेव महायसे महासत्ते महानुभागे सेज्जंभवे नामं अनगारे महातवस्सी महामई दुवालसंगसुयधारी भवेज्जा। से णं अपक्खवाएणं अप्पाउक्खे भव्वसत्ते सुयअतिसएणं विण्णाय एक्कारसण्हं अंगाणं चोद्दसण्हं पुव्वाणं परमसार णवणीय भूयं सुपउणं सुपद्धरुज्जयं सिद्धिमग्गं दसवेयालियं नाम सुयक्खंधं निऊहेज्जा। से भयवं किं पडुच्च गोयमा मनगं पडुच्चा जहा कहं नाम एयस्स णं मनगस्स पारंपरिएणं थेवकालेणेव महंत घोर दुक्खागराओ चउगइ संसार सागराओ निप्फेडो भवतु। भवदुगुंछेवण न विना सव्वन्नुवएसेणं, से य सव्वन्नुवएसे अनोरपपारे दुरवगाढे अनंत गम पज्जवेहिं नो सक्का अप्पेणं कालेणं अवगाहिउं। तहा णं गोयमा अइसए णं एवं चिंतेज्जा। एवं से णं सेज्जंभवे जहा–
Sutra Meaning : हे भगवंत ! किस कारण से ऐसा कहा जाता है, तो भी गच्छ व्यवस्था का उल्लंघन नहीं होगा। हे गौतम ! यहाँ नजदीकी काल में महायशवाले महासत्त्ववाले महानुभाग शय्यंभव नाम के महा तपस्वी महामतिवाले बारह अंग समान श्रुतज्ञान को धारण करनेवाले ऐसे अणगार होंगे वो पक्षपात रहित अल्प आयुवाले भव्य सत्त्व को ज्ञान के अतिशय के द्वारा ११ अंग और १४ पूर्व के परमसार और नवनीत समान अति प्रकर्षगुणयुक्त सिद्धि के मार्ग समान दशवैकालिक नाम के श्रुतस्कंध की निर्युहणा करेंगे। हे भगवंत ! वो किसके निमित्त से ? हे गौतम ! मनक के निमित्त से। ऐसा मानकर कि इस मनक परम्परा से अल्पकाल में बड़े घोर दुःख सागर समान यह चार गति स्वरूप संसार सागर में से किस तरह पार पाए ? वो भी सर्वज्ञ के उपदेश बिना तो हो ही नहीं सकता। इस सर्वज्ञ का उपदेश पार रहित और दुःख से करके अवगाहन किया जाए वैसा है। अनन्तगमपर्याय से युक्त है। अल्पकाल में इस सर्वज्ञ ने बताए सर्व शास्त्र में अवगाहन नहीं किया जाता। इसलिए हे गौतम ! अतिशय ज्ञानवाले शय्यंभव ऐसा चिन्तवन करेंगे कि, ज्ञानसागर का अन्त नहीं, काल अल्प है, विघ्न कईं हैं, इसलिए जो सारभूत हो वो जिस तरह खारे जल में से हंस मीठा जल ग्रहण करवाता है उस तरह ग्रहण कर लेना। सूत्र – ८१२, ८१३
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se bhayavam kenam atthenam evam vuchchai–jaha nam taha vi te eyam gachchhavavattham no vilimghimsu goyama nam io asannakale nam cheva mahayase mahasatte mahanubhage sejjambhave namam anagare mahatavassi mahamai duvalasamgasuyadhari bhavejja. Se nam apakkhavaenam appaukkhe bhavvasatte suyaatisaenam vinnaya ekkarasanham amganam choddasanham puvvanam paramasara navaniya bhuyam supaunam supaddharujjayam siddhimaggam dasaveyaliyam nama suyakkhamdham niuhejja. Se bhayavam kim paduchcha goyama managam paduchcha jaha kaham nama eyassa nam managassa paramparienam thevakaleneva mahamta ghora dukkhagarao chaugai samsara sagarao nipphedo bhavatu. Bhavadugumchhevana na vina savvannuvaesenam, se ya savvannuvaese anorapapare duravagadhe anamta gama pajjavehim no sakka appenam kalenam avagahium. Taha nam goyama aisae nam evam chimtejja. Evam se nam sejjambhave jaha–
Sutra Meaning Transliteration : He bhagavamta ! Kisa karana se aisa kaha jata hai, to bhi gachchha vyavastha ka ullamghana nahim hoga. He gautama ! Yaham najadiki kala mem mahayashavale mahasattvavale mahanubhaga shayyambhava nama ke maha tapasvi mahamativale baraha amga samana shrutajnyana ko dharana karanevale aise anagara homge vo pakshapata rahita alpa ayuvale bhavya sattva ko jnyana ke atishaya ke dvara 11 amga aura 14 purva ke paramasara aura navanita samana ati prakarshagunayukta siddhi ke marga samana dashavaikalika nama ke shrutaskamdha ki niryuhana karemge. He bhagavamta ! Vo kisake nimitta se\? He gautama ! Manaka ke nimitta se. Aisa manakara ki isa manaka parampara se alpakala mem bare ghora duhkha sagara samana yaha chara gati svarupa samsara sagara mem se kisa taraha para pae\? Vo bhi sarvajnya ke upadesha bina to ho hi nahim sakata. Isa sarvajnya ka upadesha para rahita aura duhkha se karake avagahana kiya jae vaisa hai. Anantagamaparyaya se yukta hai. Alpakala mem isa sarvajnya ne batae sarva shastra mem avagahana nahim kiya jata. Isalie he gautama ! Atishaya jnyanavale shayyambhava aisa chintavana karemge ki, jnyanasagara ka anta nahim, kala alpa hai, vighna kaim haim, isalie jo sarabhuta ho vo jisa taraha khare jala mem se hamsa mitha jala grahana karavata hai usa taraha grahana kara lena. Sutra – 812, 813