Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017290 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-३ कुशील लक्षण |
Translated Chapter : |
अध्ययन-३ कुशील लक्षण |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 590 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] (१) एयं तु जं पंचमंगल-महासुयक्खंधस्स वक्खाणं तं महया पबंधेणं अनंत-गम-पज्जवेहिं सुत्तस्स य पिहब्भूयाहिं निज्जुत्ती-भास-चुण्णीहिं जहेव अनंत-नाण-दंसण-धरेहिं तित्थयरेहिं वक्खाणियं, तहेव समासओ वक्खाणिज्जं तं आसि (२) अह-न्नया काल-परिहाणि-दोसेणं ताओ निज्जुत्ती-भास चुण्णीओ वोच्छिण्णाओ (३) इओ य वच्चंतेणं काल समएणं महिड्ढी-पत्ते पयाणुसारी वइरसामी नाम दुवालसंगसुयहरे समुप्पन्ने (४) तेणे यं पंच-मंगल-महा-सुयक्खंधस्स उद्धारो मूल-सुत्तस्स मज्झे लिहिओ (५) मूलसुत्तं पुन सुत्तत्ताए गणहरेहिं, अत्थत्ताए अरहंतेहिं, भगवंतेहिं, धम्मतित्थंकरेहिं, तिलोग-महिएहिं, वीर-जिणिंदेहिं, पन्नवियं ति (६) एस वुड्ढसंपयाओ। | ||
Sutra Meaning : | यह पंचमंगल महाश्रुतस्कंध नवकार का व्याख्यान महा विस्तार से अनन्तगम और पर्याय सहित सूत्र से भिन्न ऐसे निर्युक्ति, भाष्य, चूर्णि से अनन्त ज्ञान – दर्शन धारण करनेवाले तीर्थंकर ने जिस तरह व्याख्या की थी। उसी तरह संक्षेप से व्याख्यान किया जाता था। लेकिन काल की परिहाणी होने के दोष से वो निर्युक्ति भाष्य, चूर्णिका विच्छेद पाकर इस तरह का समय – काल बह गया था, तब महा – ऋद्धि, लब्धि, संपन्न पदानुसारी लब्धिवाले व्रजस्वामी नाम के बारह अंग रूप श्रुत को धारण करनेवाले उत्पन्न हुए। उन्होंने पंचमंगल महाश्रुतस्कंध का यह उद्धार मूलसूत्र के बीच लिखा। गणधर – भगवंत ने मूलसूत्र को सूत्रपन से, धर्म तीर्थंकर अरहंत भगवंत ने अर्थ से बताया। तीन लोक से पूजित वीर जिनेन्द्र ने इसकी प्ररूपणा की इस प्रकार से वृद्ध आचार्य का सम्प्रदाय है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] (1) eyam tu jam pamchamamgala-mahasuyakkhamdhassa vakkhanam tam mahaya pabamdhenam anamta-gama-pajjavehim suttassa ya pihabbhuyahim nijjutti-bhasa-chunnihim jaheva anamta-nana-damsana-dharehim titthayarehim vakkhaniyam, taheva samasao vakkhanijjam tam asi (2) aha-nnaya kala-parihani-dosenam tao nijjutti-bhasa chunnio vochchhinnao (3) io ya vachchamtenam kala samaenam mahiddhi-patte payanusari vairasami nama duvalasamgasuyahare samuppanne (4) tene yam pamcha-mamgala-maha-suyakkhamdhassa uddharo mula-suttassa majjhe lihio (5) mulasuttam puna suttattae ganaharehim, atthattae arahamtehim, bhagavamtehim, dhammatitthamkarehim, tiloga-mahiehim, vira-jinimdehim, pannaviyam ti (6) esa vuddhasampayao. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Yaha pamchamamgala mahashrutaskamdha navakara ka vyakhyana maha vistara se anantagama aura paryaya sahita sutra se bhinna aise niryukti, bhashya, churni se ananta jnyana – darshana dharana karanevale tirthamkara ne jisa taraha vyakhya ki thi. Usi taraha samkshepa se vyakhyana kiya jata tha. Lekina kala ki parihani hone ke dosha se vo niryukti bhashya, churnika vichchheda pakara isa taraha ka samaya – kala baha gaya tha, taba maha – riddhi, labdhi, sampanna padanusari labdhivale vrajasvami nama ke baraha amga rupa shruta ko dharana karanevale utpanna hue. Unhomne pamchamamgala mahashrutaskamdha ka yaha uddhara mulasutra ke bicha likha. Ganadhara – bhagavamta ne mulasutra ko sutrapana se, dharma tirthamkara arahamta bhagavamta ne artha se bataya. Tina loka se pujita vira jinendra ne isaki prarupana ki isa prakara se vriddha acharya ka sampradaya hai. |