Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017241 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-३ कुशील लक्षण |
Translated Chapter : |
अध्ययन-३ कुशील लक्षण |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 541 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] कह तं भन्नउ सोक्खं सुचिरेण वि जत्थ दुक्खमल्लियइ। जं च मरणावसाणं सुथेव-कालीय-तुच्छं तु॥ | ||
Sutra Meaning : | हे गौतम ! लवसत्तम देव यानि सर्वार्थसिद्ध में रहनेवाले देव भी वहाँ से च्यवकर नीचे आते हैं फिर बाकी के बारे में सोचा जाए तो संसार में कोई शाश्वत या स्थिर स्थान नहीं है। लम्बे काल के बाद जिसमें दुःख मिलनेवाला हो वैसे वर्तमान के सुख को सुख कैसे कहा जाए ? जिसमें अन्त में मौत आनेवाली हो और अल्पकाल का श्रेय वैसे सुख को तुच्छ माना है। समग्र नर और देव का सर्व लम्बे काल तक इकट्ठा किया जाए तो भी वो सुख मोक्ष के अनन्त हिस्से जितना भी श्रवण या अनुभव कर शके ऐसा नहीं है। सूत्र – ५४१, ५४२ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] kaha tam bhannau sokkham suchirena vi jattha dukkhamalliyai. Jam cha maranavasanam sutheva-kaliya-tuchchham tu. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | He gautama ! Lavasattama deva yani sarvarthasiddha mem rahanevale deva bhi vaham se chyavakara niche ate haim phira baki ke bare mem socha jae to samsara mem koi shashvata ya sthira sthana nahim hai. Lambe kala ke bada jisamem duhkha milanevala ho vaise vartamana ke sukha ko sukha kaise kaha jae\? Jisamem anta mem mauta anevali ho aura alpakala ka shreya vaise sukha ko tuchchha mana hai. Samagra nara aura deva ka sarva lambe kala taka ikattha kiya jae to bhi vo sukha moksha ke ananta hisse jitana bhi shravana ya anubhava kara shake aisa nahim hai. Sutra – 541, 542 |