Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017124 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | उद्देशक-३ |
Sutra Number : | 424 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अत्थेगे गोयमा पाणी जे एयं परिबुज्झिउं। एगंत-सुह-तल्लिच्छे न लभे सम्मग्गवत्तणिं॥ | ||
Sutra Meaning : | हे गौतम ! जगत में ऐसे भी जीव हैं कि जो यह जानने के बाद भी एकान्त सुखशीलपन के कारण से सम्यग् मार्ग की आराधना में प्रवृत्त नहीं हो सकते। किसी जीव सम्यग् मार्ग में जुड़कर घोर और वीर संयम तप का सेवन करे लेकिन उसके साथ यह जो पाँच बातें कही जाएगी उसका त्याग न करे तो उसके सेवन किए गए संयम तप सर्व निरर्थक हैं। १. कुशील, २. ओसन्न – शिथिलपन ऐसा कठिन संयम जीवन ? ऐसा बोल उठे। ३. यथाच्छंद – स्वच्छंद, ४. सबल – दूषित चारित्रवाले, ५. पासत्थो। इन पाँच को दृष्टि से भी न देखें। सूत्र – ४२४–४२६ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] atthege goyama pani je eyam paribujjhium. Egamta-suha-tallichchhe na labhe sammaggavattanim. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | He gautama ! Jagata mem aise bhi jiva haim ki jo yaha janane ke bada bhi ekanta sukhashilapana ke karana se samyag marga ki aradhana mem pravritta nahim ho sakate. Kisi jiva samyag marga mem jurakara ghora aura vira samyama tapa ka sevana kare lekina usake satha yaha jo pamcha batem kahi jaegi usaka tyaga na kare to usake sevana kie gae samyama tapa sarva nirarthaka haim. 1. Kushila, 2. Osanna – shithilapana aisa kathina samyama jivana\? Aisa bola uthe. 3. Yathachchhamda – svachchhamda, 4. Sabala – dushita charitravale, 5. Pasattho. Ina pamcha ko drishti se bhi na dekhem. Sutra – 424–426 |