Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017054 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | उद्देशक-३ |
Sutra Number : | 354 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] थेवमवि थेवतरं थेवयरस्सावि थेवयं। जेणं गोयम ता पेच्छ कुंथू तस्सेव य तनू॥ | ||
Sutra Meaning : | कुंथुआ के जीव का शरीर कितना ? हे गौतम ! वो तु यदि सोचे – छोटे से छोटा, उससे भी छोटा, उससे भी काफी अल्प उसमें कुंथु, उसका पाँव कितना ? पाँव की धार तो केवल छोटे से छोटा हिस्सा, उसका हिस्सा भी यदि हमारे शरीर को छू ले या किसी के शरीर पर चले तो भी हमारे दुःख का कारण न बने। लाख कुंथुआ के शरीर को इकट्ठे करके छोटे तराजू से तोल – नाप करके उसका भी एक पल (मिलिग्राम) न बने, तो एक कुंथु का शरीर कितना हो ? ऐसे छोटे एक कुंथुआ के पाँव की धार के हिस्से के स्पर्श को सह नहीं सकते और पादाग्र हिस्से को छूने से आगे कहे अनुसार वैसी दशा जीव सहते हैं। हे गौतम ! वैसे दुःख के समय कैसी भावना रखनी वो सून। सूत्र – ३५४, ३५५ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] thevamavi thevataram thevayarassavi thevayam. Jenam goyama ta pechchha kumthu tasseva ya tanu. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Kumthua ke jiva ka sharira kitana\? He gautama ! Vo tu yadi soche – chhote se chhota, usase bhi chhota, usase bhi kaphi alpa usamem kumthu, usaka pamva kitana\? Pamva ki dhara to kevala chhote se chhota hissa, usaka hissa bhi yadi hamare sharira ko chhu le ya kisi ke sharira para chale to bhi hamare duhkha ka karana na bane. Lakha kumthua ke sharira ko ikatthe karake chhote taraju se tola – napa karake usaka bhi eka pala (miligrama) na bane, to eka kumthu ka sharira kitana ho\? Aise chhote eka kumthua ke pamva ki dhara ke hisse ke sparsha ko saha nahim sakate aura padagra hisse ko chhune se age kahe anusara vaisi dasha jiva sahate haim. He gautama ! Vaise duhkha ke samaya kaisi bhavana rakhani vo suna. Sutra – 354, 355 |