Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1016864 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-१ शल्यउद्धरण |
Translated Chapter : |
अध्ययन-१ शल्यउद्धरण |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 164 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] मूसगार-भीरुया चेव गारव-तिय-दूसिया तहा। एवमादि-अनेग-भाव-दोस-वसगा पावसल्लेहिं पूरिया॥ | ||
Sutra Meaning : | झूठ बोलने के बाद पकड़े जाने के भय से आलोचना न ले, रस ऋद्धि शाता गारव से दूषित हुई हो और फिर इस तरह के कईं भाव दोष के आधीन, पापशल्य से भरी ऐसी श्रमणी अनन्ता संख्या प्रमाण और अनन्ताकाल से हुई हैं। वो अनन्ती श्रमणी कईं दुःखवाले स्थान में गई हुई हैं। सूत्र – १६४, १६५ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] musagara-bhiruya cheva garava-tiya-dusiya taha. Evamadi-anega-bhava-dosa-vasaga pavasallehim puriya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jhutha bolane ke bada pakare jane ke bhaya se alochana na le, rasa riddhi shata garava se dushita hui ho aura phira isa taraha ke kaim bhava dosha ke adhina, papashalya se bhari aisi shramani ananta samkhya pramana aura anantakala se hui haim. Vo ananti shramani kaim duhkhavale sthana mem gai hui haim. Sutra – 164, 165 |