Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1016779
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-१ शल्यउद्धरण

Translated Chapter :

अध्ययन-१ शल्यउद्धरण

Section : Translated Section :
Sutra Number : 79 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] ससल्लो हं न पारेमि चल-कट्ठ-पय-केवली। पक्ख-सुद्धाभिहाणे य चाउम्मासी य केवली॥
Sutra Meaning : (जब तक दृढ़प्रहारी की तरह लोग मुझे) पाप – शल्यवाला बोले तब तक काऊस्सग्ग पारुंग नहीं उस तरह केवली बने, चलायमान काष्ठ – लकड़े पर पाँव पड़ने से सोचे कि अरे रे ! अजयणा होगी, जीव – विराधना होगी ऐसी भावना से केवली बने, शुद्ध पक्ष में प्रायश्चित्त करूँ ऐसा कहने से केवली बने। ‘‘हमारा जीवन चंचल है’’ – ‘‘यह मानवता अनित्य और क्षणविनाशी है’’ उस भाव से केवली बने। सूत्र – ७९, ८०
Mool Sutra Transliteration : [gatha] sasallo ham na paremi chala-kattha-paya-kevali. Pakkha-suddhabhihane ya chaummasi ya kevali.
Sutra Meaning Transliteration : (jaba taka drirhaprahari ki taraha loga mujhe) papa – shalyavala bole taba taka kaussagga parumga nahim usa taraha kevali bane, chalayamana kashtha – lakare para pamva parane se soche ki are re ! Ajayana hogi, jiva – viradhana hogi aisi bhavana se kevali bane, shuddha paksha mem prayashchitta karum aisa kahane se kevali bane. ‘‘hamara jivana chamchala hai’’ – ‘‘yaha manavata anitya aura kshanavinashi hai’’ usa bhava se kevali bane. Sutra – 79, 80