Sutra Navigation: Nirayavalika ( निरयावलिकादि सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1008006 | ||
Scripture Name( English ): | Nirayavalika | Translated Scripture Name : | निरयावलिकादि सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-१ काल |
Translated Chapter : |
अध्ययन-१ काल |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 6 | Category : | Upang-08 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तीसे णं कालीए देवीए पुत्ते काले नामं कुमारे होत्था–सूमालपाणिपाए जाव सुरूवे। तए णं से काले कुमारे अन्नया कयाइ तिहिं दंतिसहस्सेहिं तिहिं आससहस्सेहिं तिहिं रहसहस्सेहिं तिहिं मणुयकोडीहिं गरुलव्वूहे एक्कारसमेणं खंडेणं कूणिएणं रन्ना सद्धिं रहमुसलं संगामं ओयाए। | ||
Sutra Meaning : | उस काली देवी का पुत्र काल नामक कुमार था। वह सुकोमल यावत् रूप – सौन्दर्यशाली था। तदनन्तर किसी समय कालकुमार ३००० हाथियों, ३००० रथों, ३००० अश्वों और तीन कोटि मनुष्यों को लेकर गरुडव्यूह में, ग्यारहवें खण्ड – अंश के भागीदार कूणिक राजा के साथ रथमूसल संग्राम में प्रवृत्त हुआ। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tise nam kalie devie putte kale namam kumare hottha–sumalapanipae java suruve. Tae nam se kale kumare annaya kayai tihim damtisahassehim tihim asasahassehim tihim rahasahassehim tihim manuyakodihim garulavvuhe ekkarasamenam khamdenam kunienam ranna saddhim rahamusalam samgamam oyae. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Usa kali devi ka putra kala namaka kumara tha. Vaha sukomala yavat rupa – saundaryashali tha. Tadanantara kisi samaya kalakumara 3000 hathiyom, 3000 rathom, 3000 ashvom aura tina koti manushyom ko lekara garudavyuha mem, gyarahavem khanda – amsha ke bhagidara kunika raja ke satha rathamusala samgrama mem pravritta hua. |