Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1007640
Scripture Name( English ): Jambudwippragnapati Translated Scripture Name : जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

वक्षस्कार २ काळ

Translated Chapter :

वक्षस्कार २ काळ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 40 Category : Upang-07
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तीसे णं समाए तिहिं सागरोवमकोडाकोडीहिं काले वीइक्कंते अनंतेहिं वण्णपज्जवेहिं अनंतेहिं गंधपज्जवेहिं अनंतेहिं रसपज्जवेहिं अनंतेहिं फासपज्जवेहिं अनंतेहिं संघयणपज्जवेहिं अनंतेहिं संठाणपज्जवेहिं अनंतेहिं उच्चत्तपज्जवेहिं अनंतेहिं आउपज्जवेहिं अनंतेहिं गरुयलहुयपज्जवेहिं अनंतेहिं अगरुयलहुयपज्जवेहिं अनंतेहिं उट्ठाण-कम्म-बल-वीरिय-पुरिसक्कार-परक्कमपज्जवेहिं अनंतगुणपरिहाणीए परिहायमाणे-परिहायमाणे एत्थ णं सुसमदुस्समा नामं समा काले पडिवज्जिंसु समणाउसो! । सा णं समा तिहा विभज्जइ–पढमे तिभाए, मज्झिमे तिभाए, पच्छिमे तिभाए। जंबुद्दीवे णं भंते! दीवे इमीसे ओसप्पिणीए सुसमदुस्समाए समाए पढममज्झिमेसु तिभाएसु भरहस्स वासस्स केरिसए आगारभावपडोयारे होत्था? गोयमा! बहुसमरमणिज्जे भूमिभागे होत्था, सो चेव गमो नेयव्वो, नाणत्तं–दो धनुसहस्साइं उड्ढं उच्चत्तेणं, तेसिं च मनुयाणं चउसट्ठिं पिट्ठिकरंडुगा, चउत्थभत्तस्स आहारत्थे समुप्पज्जइ, ठिई पलिओवमं, एगूणासीइं राइंदियाइं सारक्खंति संगोवेंति जाव देवलोगपरिग्गहिया णं ते मनुया पन्नत्ता समणाउसो! । तीसे णं भंते! समाए पच्छिमे तिभाए भरहस्स वासस्स केरिसए आगारभावपडोयारे होत्था? गोयमा! बहुसमरमणिज्जे भूमिभागे होत्था, से जहानामए आलिंगपुक्खरे इ वा जाव नानाविह पंचवण्णेहिं मणीहिं तणेहि य उवसोभिए, तं जहा– कित्तिमेहिं चेव अकित्तिमेहिं चेव। तीसे णं भंते! समाए पच्छिमे तिभागे भरहे वासे मनुयाणं केरिसए आगारभावपडोयारे होत्था? गोयमा! तेसिं मनुयाणं छव्विहे संघयणे, छव्विहे संठाणे, बहूणि धनुसयाणि उद्धं उच्चत्तेणं, जहन्नेणं संखेज्जाणि वासाणि, उक्कोसेणं असंखे-ज्जाणि वासाणि आउयं पालेंति, पालेत्ता अप्पे-गइया निरयगामी, अप्पेगइया तिरियगामी, अप्पेगइया मणुस्सगामी, अप्पेगइया देवगामी, अप्पेगइया सिज्झंति बुज्झंति मुच्चंति परिनिव्वंति सव्वदुक्खाणमंत करेंति।
Sutra Meaning : गौतम ! द्वितीय आरक का तीन सागरोपम कोड़ाकोड़ी काल व्यतीत हो जाता है, तब अवसर्पिणी – काल का सुषम – दुःषमा नामक तृतीय आरक प्रारम्भ होता है। उसमें अनन्त वर्ण – पर्याय यावत्‌ पुरुषकार – पराक्रमपर्याय की अनन्त गुण परिहानि होती है। उस आरक को तीन भागों में विभक्त किया है – प्रथम त्रिभाग, मध्यम त्रिभाग, अंतिम त्रिभाग। भगवन्‌ ! जम्बूद्वीप में इस अवसर्पिणी के सुषम – दुषमा आरक के प्रथम तथा मध्यम त्रिभाग का आकार – स्वरूप कैसा है ? गौतम ! उस का भूमिभाग बहुत सतल और रमणीय होता है। उसका पूर्ववत्‌ वर्णन जानना। अन्तर इतना है – उस समय के मनुष्यों के शरीर की ऊंचाई २००० धनुष होती है। पसलियाँ चौंसठ, एक दिन के बाद आहार की ईच्छा, आयुष्य एक पल्योपम, ७९ रात – दिन अपने यौगलिक शिशुओं की सार – सम्हाल यावत्‌ उन मनुष्यों का जन्म स्वर्ग में ही होता है। भगवन्‌ ! उस आरक के पश्चिम त्रिभाग – में – भरतक्षेत्र का आकार – स्वरूप कैसा होता है ? गौतम ! उस का भूमिभाग बहुत समतल तथा रमणीय होता है। यावत्‌ कृत्रिम एवं अकृत्रिम मणियों से उपशोभित होता है। उस आरक के अंतिम तीसरे भाग से भरतक्षेत्र में मनुष्यों का आकार – स्वरूप कैसा होता है ? गौतम ! उन मनुष्यों के छहों प्रकार के संहनन, छहों प्रकार के संस्थान, शरीर की ऊंचाई सैकड़ों धनुष – परिमाण, आयुष्य जघन्यतः संख्यात वर्षों का तथा उत्कृष्टतः असंख्यात वर्षों का होता है। आयुष्य पूर्ण कर उनमें से कईं नरक – गति में, कईं तिर्यंच – गति में, कईं मनुष्य – गति में, कईं देव – गति में उत्पन्न होते हैं और सिद्ध होते हैं। यावत्‌ समग्र दुःखों का अन्त करते हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tise nam samae tihim sagarovamakodakodihim kale viikkamte anamtehim vannapajjavehim anamtehim gamdhapajjavehim anamtehim rasapajjavehim anamtehim phasapajjavehim anamtehim samghayanapajjavehim anamtehim samthanapajjavehim anamtehim uchchattapajjavehim anamtehim aupajjavehim anamtehim garuyalahuyapajjavehim anamtehim agaruyalahuyapajjavehim anamtehim utthana-kamma-bala-viriya-purisakkara-parakkamapajjavehim anamtagunaparihanie parihayamane-parihayamane ettha nam susamadussama namam sama kale padivajjimsu samanauso!. Sa nam sama tiha vibhajjai–padhame tibhae, majjhime tibhae, pachchhime tibhae. Jambuddive nam bhamte! Dive imise osappinie susamadussamae samae padhamamajjhimesu tibhaesu bharahassa vasassa kerisae agarabhavapadoyare hottha? Goyama! Bahusamaramanijje bhumibhage hottha, so cheva gamo neyavvo, nanattam–do dhanusahassaim uddham uchchattenam, tesim cha manuyanam chausatthim pitthikaramduga, chautthabhattassa aharatthe samuppajjai, thii paliovamam, egunasiim raimdiyaim sarakkhamti samgovemti java devalogapariggahiya nam te manuya pannatta samanauso!. Tise nam bhamte! Samae pachchhime tibhae bharahassa vasassa kerisae agarabhavapadoyare hottha? Goyama! Bahusamaramanijje bhumibhage hottha, se jahanamae alimgapukkhare i va java nanaviha pamchavannehim manihim tanehi ya uvasobhie, tam jaha– kittimehim cheva akittimehim cheva. Tise nam bhamte! Samae pachchhime tibhage bharahe vase manuyanam kerisae agarabhavapadoyare hottha? Goyama! Tesim manuyanam chhavvihe samghayane, chhavvihe samthane, bahuni dhanusayani uddham uchchattenam, jahannenam samkhejjani vasani, ukkosenam asamkhe-jjani vasani auyam palemti, paletta appe-gaiya nirayagami, appegaiya tiriyagami, appegaiya manussagami, appegaiya devagami, appegaiya sijjhamti bujjhamti muchchamti parinivvamti savvadukkhanamamta karemti.
Sutra Meaning Transliteration : Gautama ! Dvitiya araka ka tina sagaropama korakori kala vyatita ho jata hai, taba avasarpini – kala ka sushama – duhshama namaka tritiya araka prarambha hota hai. Usamem ananta varna – paryaya yavat purushakara – parakramaparyaya ki ananta guna parihani hoti hai. Usa araka ko tina bhagom mem vibhakta kiya hai – prathama tribhaga, madhyama tribhaga, amtima tribhaga. Bhagavan ! Jambudvipa mem isa avasarpini ke sushama – dushama araka ke prathama tatha madhyama tribhaga ka akara – svarupa kaisa hai\? Gautama ! Usa ka bhumibhaga bahuta satala aura ramaniya hota hai. Usaka purvavat varnana janana. Antara itana hai – usa samaya ke manushyom ke sharira ki umchai 2000 dhanusha hoti hai. Pasaliyam chaumsatha, eka dina ke bada ahara ki ichchha, ayushya eka palyopama, 79 rata – dina apane yaugalika shishuom ki sara – samhala yavat una manushyom ka janma svarga mem hi hota hai. Bhagavan ! Usa araka ke pashchima tribhaga – mem – bharatakshetra ka akara – svarupa kaisa hota hai\? Gautama ! Usa ka bhumibhaga bahuta samatala tatha ramaniya hota hai. Yavat kritrima evam akritrima maniyom se upashobhita hota hai. Usa araka ke amtima tisare bhaga se bharatakshetra mem manushyom ka akara – svarupa kaisa hota hai\? Gautama ! Una manushyom ke chhahom prakara ke samhanana, chhahom prakara ke samsthana, sharira ki umchai saikarom dhanusha – parimana, ayushya jaghanyatah samkhyata varshom ka tatha utkrishtatah asamkhyata varshom ka hota hai. Ayushya purna kara unamem se kaim naraka – gati mem, kaim tiryamcha – gati mem, kaim manushya – gati mem, kaim deva – gati mem utpanna hote haim aura siddha hote haim. Yavat samagra duhkhom ka anta karate haim.