Sutra Navigation: Suryapragnapti ( सूर्यप्रज्ञप्ति सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1007116
Scripture Name( English ): Suryapragnapti Translated Scripture Name : सूर्यप्रज्ञप्ति सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

प्राभृत-१७

Translated Chapter :

प्राभृत-१७

Section : Translated Section :
Sutra Number : 116 Category : Upang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] ता कहं ते चयणोववाता आहिताति वदेज्जा? तत्थ खलु इमाओ पणवीसं पडिवत्तीओ पन्नत्ताओ। तत्थ एगे एवमाहंसु–ता अनुसमयमेव चंदिमसूरिया अण्णे चयंति अण्णे उववज्जंति–एगे एवमाहंसु १ एगे पुण एवमाहंसु–ता अनुमुहुत्तमेव चंदिमसूरिया अण्णे चयंति अण्णे उववज्जंति २ एवं जहेव हेट्ठा तहेव जाव ता एगे पुण एवमाहंसु–ता अणुओसप्पिणिउस्सप्पिणिमेव चंदिमसूरिया अण्णे चयंति अण्णे उववज्जंति–एगे एवमाहंसु २५। वयं पुण एवं वदामो–ता चंदिमसूरिया णं देवा महिड्ढिया महाजुतीया महाबला महाजसा महाणुभावा महासोक्खा वरवत्थधरा वरमल्लधरा वरगंधधरा वराभरणधरा अव्वोच्छित्तिणयट्ठयाए काले अण्णे चयंति अण्णे उववज्जंति आहिताति वदेज्जा।
Sutra Meaning : हे भगवन्‌ ! इनका च्यवन और उपपात कैसे कहा है ? इस विषय में पच्चीस प्रतिपत्तियाँ हैं – एक कहता है कि अनुसमय में चंद्र और सूर्य अन्यत्र च्यवते हैं, अन्यत्र उत्पन्न होते हैं…यावत्‌… अनुउत्सर्पिणी और अवसर्पिणी में अन्यत्र च्यवते हैं – अन्यत्र उत्पन्न होते हैं। समस्त पाठ प्राभृत – छह के अनुसार समझ लेना। भगवंत फरमाते हैं कि वे चंद्र – सूर्य देव महाऋद्धि – महायुक्ति – महाबल – महायश – महानुभाव – महासौख्यवाले तथा उत्तमवस्त्र – उत्तममाल्य – उत्तम आभरण के धारक और अव्यवच्छित नयानुसार स्व – स्व आयुष्य काल की समाप्ति होने पर ही पूर्वोत्पन्न का च्यवन होता है और नए उत्पन्न होते हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ta kaham te chayanovavata ahitati vadejja? Tattha khalu imao panavisam padivattio pannattao. Tattha ege evamahamsu–ta anusamayameva chamdimasuriya anne chayamti anne uvavajjamti–ege evamahamsu 1 ege puna evamahamsu–ta anumuhuttameva chamdimasuriya anne chayamti anne uvavajjamti 2 evam jaheva hettha taheva java ta ege puna evamahamsu–ta anuosappiniussappinimeva chamdimasuriya anne chayamti anne uvavajjamti–ege evamahamsu 25. Vayam puna evam vadamo–ta chamdimasuriya nam deva mahiddhiya mahajutiya mahabala mahajasa mahanubhava mahasokkha varavatthadhara varamalladhara varagamdhadhara varabharanadhara avvochchhittinayatthayae kale anne chayamti anne uvavajjamti ahitati vadejja.
Sutra Meaning Transliteration : He bhagavan ! Inaka chyavana aura upapata kaise kaha hai\? Isa vishaya mem pachchisa pratipattiyam haim – eka kahata hai ki anusamaya mem chamdra aura surya anyatra chyavate haim, anyatra utpanna hote haim…yavat… anuutsarpini aura avasarpini mem anyatra chyavate haim – anyatra utpanna hote haim. Samasta patha prabhrita – chhaha ke anusara samajha lena. Bhagavamta pharamate haim ki ve chamdra – surya deva mahariddhi – mahayukti – mahabala – mahayasha – mahanubhava – mahasaukhyavale tatha uttamavastra – uttamamalya – uttama abharana ke dharaka aura avyavachchhita nayanusara sva – sva ayushya kala ki samapti hone para hi purvotpanna ka chyavana hota hai aura nae utpanna hote haim.