Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1006892 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | प्रज्ञापना उपांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
पद-३४ परिचारणा |
Translated Chapter : |
पद-३४ परिचारणा |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 592 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तत्थ णं जेते फासपरियारगा देवा तेसि णं इच्छामणे समुप्पजइ–इच्छामो णं अच्छराहिं सद्धिं फासपरियारं करेत्तए। तए णं तेहिं देवेहिं एवं मणसीकए समाणे खिप्पामेव ताओ अच्छराओ ओरालाइं सिंगाराइं मणुन्नाइं मनोहराइं मनोरमाइं उत्तरवेउव्वियाइं रूवाइं विउव्वंति, विउव्वित्ता तेसिं देवाणं अंतियं पादुब्भवंति। तए णं ते देवा ताहिं अच्छराहिं सद्धिं फासपरियारणं करेंति, एवं जहेव कायपरियारगा तहेव निरवसेसं भाणियव्वं। तत्थ णं जेते रूवपरियारगा देवा तेसि णं इच्छामणे समुप्पज्जइ–इच्छामो णं अच्छराहिं सद्धिं रूवपरियारणं करेत्तए। तए णं तेहिं देवेहिं एवं मनसीकए समाणे तहेव जाव उत्तरवेउव्वियाइं रूवाइं विउव्वंति, विउव्वित्ता जेणामेव ते देवा तेणामेव उवागच्छंति, उवागच्छित्ता तेसिं देवाणं अदूरसामंते ठिच्चा ताइं ओरालाइं जाव मनोरमाइं उत्तरवेउव्वियाइं रूवाइं उवदंसेमाणीओ-उवदंसेमाणीओ चिट्ठंति। तए णं ते देवा ताहिं अच्छराहिं सद्धिं रूवपरियारणं करेंति, सेसं तं चेव जाव भुज्जो-भुज्जो परिणमंति। तत्थ णं जेते सद्दपरियारगा देवा तेसि णं इच्छामणे समुप्पज्जति–इच्छामो णं अच्छराहिं सद्धिं सद्दपरियारणं करेत्तए तए णं तेहिं देवेहिं एवं मणसीकए समाणे तहेव जाव उत्तरवेउव्वियाइं रूवाइं विउव्वंति, विउव्वित्ता जेणामेव ते देवा तेणामेव उवा गच्छंति, उवागच्छित्ता तेसिं देवाणं अदूरसामंते ठिच्चा अनुत्तराइं उच्चावयाइं सद्दाइं समुदीरेमाणीओ-समुदीरेमाणीओ चिट्ठंति। तए णं ते देवा ताहिं अच्छराहिं सद्धिं सद्दपरियारणं करेंति, सेसं तं चेव जाव भुज्जो-भुज्जो परिणमंति। तत्थ णं जेते मनपरियारगा देवा तेसिं इच्छामणे समुप्पज्जइ–इच्छामो णं अच्छराहिं सद्धिं मनपरियारणं करेत्तए। तए णं तेहिं देवेहिं एवं मनसीकए समाणे खिप्पामेव ताओ अच्छराओ तत्थगताओ चेव समाणीओ अनुत्तराइं उच्चावयाइं मणाइं पहारेमाणीओ-पहारेमाणीओ चिट्ठंति। तए णं ते देवा ताहिं अच्छराहिं सद्धिं मणपरियारणं करेंति, सेसं णिरवसेसं तं चेव जाव भुज्जो-भुज्जो परिणमंति। | ||
Sutra Meaning : | जो स्पर्शपरिचारकदेव हैं, उनके मन में ईच्छा उत्पन्न होती है, काया से परिचारणा करनेवाले देवों के समान समग्र वक्तव्यता कहना। जो रूपपरिचारक देव हैं, उनके मन में ईच्छा समुत्पन्न होती है कि हम अप्सराओं के साथ रूपविचारणा करना चाहते हैं। उन देवों द्वारा ऐसा विचार किये जाने पर (वे देवियाँ) उसी प्रकार यावत् उत्तरवैक्रिय रूप की विक्रिया करती है। वे देव के पास जाती हैं, उन देवों के न बहुत दूर और न बहुत पास स्थित होकर उन उदार यावत् मनोरम उत्तरवैक्रिय – कृत रूपों को दिखलाती – दिखलाती खड़ी रहती हैं। तत्पश्चात् वे देव उन अप्सराओं के साथ रूपपरिचारणा करते हैं। शेष पूर्ववत्। जो शब्दपरिचारक देव हैं, उनके मन में ईच्छा होती है कि हम अप्सराओं के साथ शब्दपरिचारणा करना चाहते हैं। उन देवों के द्वारा इस प्रकार विचार करने पर उसी प्रकार यावत् उत्तरवैक्रिय रूपों को प्रक्रिया करके जहाँ वे देव के पास देवियाँ जाती हैं। फिर वे उन देवों के न अति दूर न अति निकट रूककर सर्वोत्कृष्ट उच्च – नीच शब्दों का बार – बार उच्चारण करती हैं। इस प्रकार वे देव उन अप्सराओं के साथ शब्दपरिचारणा करते हैं। शेष पूर्ववत्। जो मनःपरिचारक देव होते हैं, उनके मन में ईच्छा उत्पन्न होती है – हम अप्सराओं के साथ मन से परिचारणा करना चाहते हैं। उन देवों के द्वारा इस प्रकार अभिलाषा करने पर वे अप्सराएं शीघ्र ही, वहीं रही हुई उत्कट उच्च – नीच मन को धारण करती हुई रहती हैं। वे देव उन अप्सराओं के साथ मन से परिचारणा करते हैं। शेष पूर्ववत्। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tattha nam jete phasapariyaraga deva tesi nam ichchhamane samuppajai–ichchhamo nam achchharahim saddhim phasapariyaram karettae. Tae nam tehim devehim evam manasikae samane khippameva tao achchharao oralaim simgaraim manunnaim manoharaim manoramaim uttaraveuvviyaim ruvaim viuvvamti, viuvvitta tesim devanam amtiyam padubbhavamti. Tae nam te deva tahim achchharahim saddhim phasapariyaranam karemti, evam jaheva kayapariyaraga taheva niravasesam bhaniyavvam. Tattha nam jete ruvapariyaraga deva tesi nam ichchhamane samuppajjai–ichchhamo nam achchharahim saddhim ruvapariyaranam karettae. Tae nam tehim devehim evam manasikae samane taheva java uttaraveuvviyaim ruvaim viuvvamti, viuvvitta jenameva te deva tenameva uvagachchhamti, uvagachchhitta tesim devanam adurasamamte thichcha taim oralaim java manoramaim uttaraveuvviyaim ruvaim uvadamsemanio-uvadamsemanio chitthamti. Tae nam te deva tahim achchharahim saddhim ruvapariyaranam karemti, sesam tam cheva java bhujjo-bhujjo parinamamti. Tattha nam jete saddapariyaraga deva tesi nam ichchhamane samuppajjati–ichchhamo nam achchharahim saddhim saddapariyaranam karettae tae nam tehim devehim evam manasikae samane taheva java uttaraveuvviyaim ruvaim viuvvamti, viuvvitta jenameva te deva tenameva uva gachchhamti, uvagachchhitta tesim devanam adurasamamte thichcha anuttaraim uchchavayaim saddaim samudiremanio-samudiremanio chitthamti. Tae nam te deva tahim achchharahim saddhim saddapariyaranam karemti, sesam tam cheva java bhujjo-bhujjo parinamamti. Tattha nam jete manapariyaraga deva tesim ichchhamane samuppajjai–ichchhamo nam achchharahim saddhim manapariyaranam karettae. Tae nam tehim devehim evam manasikae samane khippameva tao achchharao tatthagatao cheva samanio anuttaraim uchchavayaim manaim paharemanio-paharemanio chitthamti. Tae nam te deva tahim achchharahim saddhim manapariyaranam karemti, sesam niravasesam tam cheva java bhujjo-bhujjo parinamamti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jo sparshaparicharakadeva haim, unake mana mem ichchha utpanna hoti hai, kaya se paricharana karanevale devom ke samana samagra vaktavyata kahana. Jo rupaparicharaka deva haim, unake mana mem ichchha samutpanna hoti hai ki hama apsaraom ke satha rupavicharana karana chahate haim. Una devom dvara aisa vichara kiye jane para (ve deviyam) usi prakara yavat uttaravaikriya rupa ki vikriya karati hai. Ve deva ke pasa jati haim, una devom ke na bahuta dura aura na bahuta pasa sthita hokara una udara yavat manorama uttaravaikriya – krita rupom ko dikhalati – dikhalati khari rahati haim. Tatpashchat ve deva una apsaraom ke satha rupaparicharana karate haim. Shesha purvavat. Jo shabdaparicharaka deva haim, unake mana mem ichchha hoti hai ki hama apsaraom ke satha shabdaparicharana karana chahate haim. Una devom ke dvara isa prakara vichara karane para usi prakara yavat uttaravaikriya rupom ko prakriya karake jaham ve deva ke pasa deviyam jati haim. Phira ve una devom ke na ati dura na ati nikata rukakara sarvotkrishta uchcha – nicha shabdom ka bara – bara uchcharana karati haim. Isa prakara ve deva una apsaraom ke satha shabdaparicharana karate haim. Shesha purvavat. Jo manahparicharaka deva hote haim, unake mana mem ichchha utpanna hoti hai – hama apsaraom ke satha mana se paricharana karana chahate haim. Una devom ke dvara isa prakara abhilasha karane para ve apsaraem shighra hi, vahim rahi hui utkata uchcha – nicha mana ko dharana karati hui rahati haim. Ve deva una apsaraom ke satha mana se paricharana karate haim. Shesha purvavat. |