Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1006661
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : प्रज्ञापना उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

पद-१० चरिम

Translated Chapter :

पद-१० चरिम

Section : Translated Section :
Sutra Number : 361 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कति णं भंते! पुढवीओ पन्नत्ताओ? गोयमा! अट्ठ पुढवीओ पन्नत्ताओ, तं जहा–रयणप्पभा, सक्करप्पभा, वालु-यप्पभा, पंकप्पभा, धूमप्पभा, तमप्पभा, तमतमप्पभा, ईसीपब्भारा। इमा णं भंते! रयणप्पभा पुढवी किं चरिमा अचरिमा चरिमाइं अचरिमाइं चरिमंतपदेसा अचरिमंतपदेसा? गोयमा! इमा णं रतणप्पभा पुढवी नो चरिमा नो अचरिमा नो चरिमाइं नो अचरिमाइं नो चरिमंतपदेसा नो अचरिमंतपदेसा, नियमा अचरिमं च चरिमाणि य चरिमंतपदेसा य अचरिमंत-पएसा य। एवं जाव अहेसत्तमा पुढवी। सोहम्मादी जाव अनुत्तरविमाना एवं चेव। ईसीपब्भारा वि एवं चेव। लोगे वि एवं चेव। एवं अलोगे वि।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! पृथ्वीयाँ कितनी कही गई है ? गौतम ! आठ पृथ्वीयाँ हैं – रत्नप्रभा, शर्करप्रभा, वालुकाप्रभा, पंकप्रभा, धूमप्रभा, तमःप्रभा, तमस्तमःप्रभा और ईषत्प्राग्भारा। भगवन्‌ ! क्या यह रत्नप्रभापृथ्वी चरम है, अचरम है, अनेक चरमरूप है, अनेक अचरमरूप है, चरमान्त बहुप्रदेशरूप है अथवा अचरमान्त बहुप्रदेशरूप है ? गौतम ! नियमतः (वह) अचरम और अनेकचरमरूप है तथा चरमान्त अनेकप्रदेशरूप और अचरमान्त अनेकप्रदेशरूप है। युं यावत्‌ अधःसप्तमी पृथ्वी तक कहना। सौधर्मादि से लेकर अनुत्तर विमान तक और ईषत्प्राग्भारापृथ्वी इसी तरह समझना। लोक और अलोक में भी इसी तरह कहना।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kati nam bhamte! Pudhavio pannattao? Goyama! Attha pudhavio pannattao, tam jaha–rayanappabha, sakkarappabha, valu-yappabha, pamkappabha, dhumappabha, tamappabha, tamatamappabha, isipabbhara. Ima nam bhamte! Rayanappabha pudhavi kim charima acharima charimaim acharimaim charimamtapadesa acharimamtapadesa? Goyama! Ima nam ratanappabha pudhavi no charima no acharima no charimaim no acharimaim no charimamtapadesa no acharimamtapadesa, niyama acharimam cha charimani ya charimamtapadesa ya acharimamta-paesa ya. Evam java ahesattama pudhavi. Sohammadi java anuttaravimana evam cheva. Isipabbhara vi evam cheva. Loge vi evam cheva. Evam aloge vi.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Prithviyam kitani kahi gai hai\? Gautama ! Atha prithviyam haim – ratnaprabha, sharkaraprabha, valukaprabha, pamkaprabha, dhumaprabha, tamahprabha, tamastamahprabha aura ishatpragbhara. Bhagavan ! Kya yaha ratnaprabhaprithvi charama hai, acharama hai, aneka charamarupa hai, aneka acharamarupa hai, charamanta bahupradesharupa hai athava acharamanta bahupradesharupa hai\? Gautama ! Niyamatah (vaha) acharama aura anekacharamarupa hai tatha charamanta anekapradesharupa aura acharamanta anekapradesharupa hai. Yum yavat adhahsaptami prithvi taka kahana. Saudharmadi se lekara anuttara vimana taka aura ishatpragbharaprithvi isi taraha samajhana. Loka aura aloka mem bhi isi taraha kahana.