Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1006616 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | प्रज्ञापना उपांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
पद-५ विशेष |
Translated Chapter : |
पद-५ विशेष |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 316 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जहन्नोगाहणगाणं भंते! असुरकुमाराणं केवतिया पज्जवा पन्नत्ता? गोयमा! अनंता पज्जवा पन्नत्ता। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चति–जहन्नोगाहणगाणं असुरकुमाराणं अनंता पज्जवा पन्नत्ता? गोयमा! जहन्नोगाहणए असुरकुमारे जहन्नोगाहणगस्स असुरकुमारस्स दव्वट्ठयाए तुल्ले। पदेसट्ठयाए तुल्ले। ओगाहणट्ठयाए तुल्ले। ठितीए चउट्ठाणवडिते। वण्णादीहिं छट्ठाणवडिते। आभिनिबोहियनाण-सुतनाण-ओहिनाणपज्जवेहिं तिहिं अन्नाणेहिं दंसणेहि य छट्ठाणवडिते। एवं उक्कोसोगाहणए वि। एवं अजहन्नमणुक्कोसोगाहणए वि, नवरं–उक्कोसोगाहणए वि असुरकुमारे ठितीए चउट्ठाणवडिते। एवं जाव थणियकुमारा। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! जघन्य अवगाहना वाले असुरकुमारों के कितने पर्याय हैं ? गौतम ! अनन्त। भगवन् ! किस कारण से ऐसा कहा जाता है ? गौतम ! एक असुरकुमार दूसरे असुरकुमार से द्रव्य, प्रदेशों तथा अवगाहना से तुल्य हैं; स्थिति से चतुःस्थानपतित हैं, वर्ण आदि, तीन ज्ञान, तीन अज्ञानों तथा तीन दर्शनों की अपेक्षा से षट्स्थानपतित है। इसी प्रकार उत्कृष्ट अवगाहनावाले असुरकुमारों में जानना, तथा इसी प्रकार मध्यम अवगाहनावाले असुर – कुमारों में जानना। विशेष यह कि वह स्थिति की अपेक्षा से चतुःस्थानपतित है। इसी तरह से स्तनितकुमारों तक जानना। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jahannogahanaganam bhamte! Asurakumaranam kevatiya pajjava pannatta? Goyama! Anamta pajjava pannatta. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchati–jahannogahanaganam asurakumaranam anamta pajjava pannatta? Goyama! Jahannogahanae asurakumare jahannogahanagassa asurakumarassa davvatthayae tulle. Padesatthayae tulle. Ogahanatthayae tulle. Thitie chautthanavadite. Vannadihim chhatthanavadite. Abhinibohiyanana-sutanana-ohinanapajjavehim tihim annanehim damsanehi ya chhatthanavadite. Evam ukkosogahanae vi. Evam ajahannamanukkosogahanae vi, navaram–ukkosogahanae vi asurakumare thitie chautthanavadite. Evam java thaniyakumara. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Jaghanya avagahana vale asurakumarom ke kitane paryaya haim\? Gautama ! Ananta. Bhagavan ! Kisa karana se aisa kaha jata hai\? Gautama ! Eka asurakumara dusare asurakumara se dravya, pradeshom tatha avagahana se tulya haim; sthiti se chatuhsthanapatita haim, varna adi, tina jnyana, tina ajnyanom tatha tina darshanom ki apeksha se shatsthanapatita hai. Isi prakara utkrishta avagahanavale asurakumarom mem janana, tatha isi prakara madhyama avagahanavale asura – kumarom mem janana. Vishesha yaha ki vaha sthiti ki apeksha se chatuhsthanapatita hai. Isi taraha se stanitakumarom taka janana. |