Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( जीवाभिगम उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1006121
Scripture Name( English ): Jivajivabhigam Translated Scripture Name : जीवाभिगम उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति

Translated Chapter :

चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति

Section : ज्योतिष्क उद्देशक Translated Section : ज्योतिष्क उद्देशक
Sutra Number : 321 Category : Upang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] सूरस्स णं भंते! जोतिसिंदस्स जोतिसरन्नो कति अग्गमहिसीओ पन्नत्ताओ? गोयमा! चत्तारि अग्गमहिसीओ पन्नत्ताओ, तं जहा– सूरप्पभा आयवाभा अच्चिमाली पभंकरा। एवं अवसेसं जहा चंदस्स, नवरिं– सूरवडेंसए विमाणे सूरंसि सीहासनंसि। तहेव सव्वेसिं गहाईणं चत्तारि अग्गमहिसीओ, तं जहा– विजया वेजयंती जयंती अपराजिया, तेसिं पि तहेव।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! ज्योतिष्केन्द्र ज्योतिषराज सूर्य की कितनी अग्रमहिषियाँ हैं ? गौतम ! चार – सूर्यप्रभा, आतपाभा, अर्चिमाली और प्रभंकरा। शेष कथन चन्द्र समान। विशेषता यह है कि वहाँ सूर्यावतंसक विमान में सूर्य – सिंहासन कहना। उसी तरह ग्रहादि की भी चार अग्रमहिषियाँ हैं – विजया, वेजयंती, जयंति और अपराजिता। शेष पूर्ववत्‌।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] surassa nam bhamte! Jotisimdassa jotisaranno kati aggamahisio pannattao? Goyama! Chattari aggamahisio pannattao, tam jaha– surappabha ayavabha achchimali pabhamkara. Evam avasesam jaha chamdassa, navarim– suravademsae vimane suramsi sihasanamsi. Taheva savvesim gahainam chattari aggamahisio, tam jaha– vijaya vejayamti jayamti aparajiya, tesim pi taheva.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Jyotishkendra jyotisharaja surya ki kitani agramahishiyam haim\? Gautama ! Chara – suryaprabha, atapabha, archimali aura prabhamkara. Shesha kathana chandra samana. Visheshata yaha hai ki vaham suryavatamsaka vimana mem surya – simhasana kahana. Usi taraha grahadi ki bhi chara agramahishiyam haim – vijaya, vejayamti, jayamti aura aparajita. Shesha purvavat.