Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( जीवाभिगम उपांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1006095 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | जीवाभिगम उपांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Section : | चंद्र सूर्य अने तेना द्वीप | Translated Section : | चंद्र सूर्य अने तेना द्वीप |
Sutra Number : | 295 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] नंदिस्सरवरण्णं दीवं नंदिस्सरोदे नामं समुद्दे वट्टे वलयागारसंठाणसंठिते सव्वतो समंता संपरि-क्खित्ताणं चिट्ठइ। जच्चेव खोदोदसमुद्दस्स वत्तव्वता सच्चेव इहं पि अट्ठसाहिया। सुमनसोमनसा यत्थ दो देवा महिड्ढिया जाव पलिओवमट्ठितीया परिवसंति। चंदादि संखेज्जा। सेसं जहा तारगस्स। | ||
Sutra Meaning : | उक्त नंदीश्वरद्वीप को चारों ओर से घेरे हुए नंदीश्वर समुद्र है, जो गोल है एवं वलयाकार संस्थित है इत्यादि सब वर्णन पूर्ववत्। विशेषता यह है कि यहाँ सुमनस और सौमनसभद्र नामक दो महर्द्धिक देव रहते हैं। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] namdissaravarannam divam namdissarode namam samudde vatte valayagarasamthanasamthite savvato samamta sampari-kkhittanam chitthai. Jachcheva khododasamuddassa vattavvata sachcheva iham pi atthasahiya. Sumanasomanasa yattha do deva mahiddhiya java paliovamatthitiya parivasamti. Chamdadi samkhejja. Sesam jaha taragassa. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Ukta namdishvaradvipa ko charom ora se ghere hue namdishvara samudra hai, jo gola hai evam valayakara samsthita hai ityadi saba varnana purvavat. Visheshata yaha hai ki yaham sumanasa aura saumanasabhadra namaka do maharddhika deva rahate haim. |