Sutra Navigation: Auppatik ( औपपातिक उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1005605
Scripture Name( English ): Auppatik Translated Scripture Name : औपपातिक उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

समवसरण वर्णन

Translated Chapter :

समवसरण वर्णन

Section : Translated Section :
Sutra Number : 5 Category : Upang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तस्स णं असोगवरपायवस्स उवरिं बहवे अट्ठ अट्ठ मंगलगा पन्नत्ता, तं जहा–सोवत्थिय सिरिवच्छ नंदियावत्त वद्ध माणग भद्दासण कलस मच्छ दप्पणा सव्वरयणामया अच्छा सण्हा लण्हा धट्ठा मट्ठा नीरया निम्मला निप्पंका निक्कंकडच्छाया सप्पहा समीरिया सउज्जोया पासादीया दरिसणिज्जा अभिरूवा पडिरूवा। तस्स णं असोगवरपायवस्स उवरिं बहवे किण्हचामरज्झया नीलचामरज्झया लोहिय-चामरज्झया हालिद्दचामरज्झया सुक्किलचामरज्झया अच्छा सण्हा रुप्पपट्टा वइरदंडा जलयामल-गंधिया सुरम्मा पासादीया दरिसणिज्जा अभिरूवा पडिरूवा। तस्स णं असोगवरपायवस्स उवरिं बहवे छत्ताइछत्ता पडागाइपडागा घंटाजुयला चामरजुयला उप्पलहत्थगा पउमहत्थगा कुमुयहत्थगा नलिणहत्थगा सुभगहत्थगा सोगंधियहत्थगा पुंडरीय-हत्थगा महापुंडरीयहत्थगा सयपत्तहत्थगा सहस्सपत्तहत्थगा सव्वरयणामया अच्छा जाव पडिरूवा। तस्स णं असोगवरपायवस्स हेट्ठा ईसिं खंध समल्लीणे, एत्थ णं महं एक्के पुढविसिलापट्टए पन्नत्ते– विक्खंभायाम उस्सेह सुप्पमाणे किण्हे अंजणग वाण कुवलय हलधरकोसेज्जागास केस कज्जलंगी खंजण सिंगभेद रिट्ठय जंबूफल असणग सणबंधण नीलुप्पलपत्तनिकर अयसि-कुसुमप्पगासे मरगय मसार कलित्त नयनकीयरासिवण्णे निद्धघणे अट्ठसिरे आयंसय तलोवमे सुरम्मे ईहामिय उसभ तुरग णर मगर विहग वालग किन्नर रुरु सरभ चमर कुंजर वणलय पउमलयभत्तिचित्ते आईणग रूय बूर नवनीय तूलफासे सीहासणसंठिए पासादीए दरिसणिज्जे अभिरूवे पडिरूवे।
Sutra Meaning : उस अशोक वृक्ष के नीचे, उसके तने के कुछ पास एक बड़ा पृथिवी – शिलापट्टक था। उसकी लम्बाई, चौड़ाई तथा ऊंचाई समुचित प्रमाण में थी। वह काला था। वह अंजन, बादल, कृपाण, नीले कमल, बलराम के वस्त्र, आकाश, केश, काजल की कोठरी, खंजन पक्षी, भैंस के सींग, रिष्टक रत्न, जामुन के फल, बीयक, सन के फूल के डंठल, नील कमल के पत्तों की राशि तथा अलसी के फूल के सदृश प्रभा लिये हुए था। नील मणि, कसौटी, कमर पर बाँधने के चमड़े के पट्टे तथा आँखों की कनीनिका – इनके पुंज जैसा उसका वर्ण था। अत्यन्त स्निग्ध था। उसके आठ कोने थे। दर्पण के तल समान सुरम्य था। भेड़िये, बैल, घोड़े, मनुष्य, मगर, पक्षी, साँप, किन्नर, रुरु, अष्टापद, चमर, हाथी, वनलता और पद्मलता के चित्र उस पर बने हुए थे। उसका स्पर्श मृगछाला, कपास, बूर, मक्खन तथा आक की रूई के समान कोमल था। वह आकार में सिंहासन जैसा था। इस प्रकार वह शिलापट्टक मनोरम, दर्शनीय, अभिरूप और प्रतिरूप था।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tassa nam asogavarapayavassa uvarim bahave attha attha mamgalaga pannatta, tam jaha–sovatthiya sirivachchha namdiyavatta vaddha managa bhaddasana kalasa machchha dappana savvarayanamaya achchha sanha lanha dhattha mattha niraya nimmala nippamka nikkamkadachchhaya sappaha samiriya saujjoya pasadiya darisanijja abhiruva padiruva. Tassa nam asogavarapayavassa uvarim bahave kinhachamarajjhaya nilachamarajjhaya lohiya-chamarajjhaya haliddachamarajjhaya sukkilachamarajjhaya achchha sanha ruppapatta vairadamda jalayamala-gamdhiya suramma pasadiya darisanijja abhiruva padiruva. Tassa nam asogavarapayavassa uvarim bahave chhattaichhatta padagaipadaga ghamtajuyala chamarajuyala uppalahatthaga paumahatthaga kumuyahatthaga nalinahatthaga subhagahatthaga sogamdhiyahatthaga pumdariya-hatthaga mahapumdariyahatthaga sayapattahatthaga sahassapattahatthaga savvarayanamaya achchha java padiruva. Tassa nam asogavarapayavassa hettha isim khamdha samalline, ettha nam maham ekke pudhavisilapattae pannatte– vikkhambhayama usseha suppamane kinhe amjanaga vana kuvalaya haladharakosejjagasa kesa kajjalamgi khamjana simgabheda ritthaya jambuphala asanaga sanabamdhana niluppalapattanikara ayasi-kusumappagase maragaya masara kalitta nayanakiyarasivanne niddhaghane atthasire ayamsaya talovame suramme ihamiya usabha turaga nara magara vihaga valaga kinnara ruru sarabha chamara kumjara vanalaya paumalayabhattichitte ainaga ruya bura navaniya tulaphase sihasanasamthie pasadie darisanijje abhiruve padiruve.
Sutra Meaning Transliteration : Usa ashoka vriksha ke niche, usake tane ke kuchha pasa eka bara prithivi – shilapattaka tha. Usaki lambai, chaurai tatha umchai samuchita pramana mem thi. Vaha kala tha. Vaha amjana, badala, kripana, nile kamala, balarama ke vastra, akasha, kesha, kajala ki kothari, khamjana pakshi, bhaimsa ke simga, rishtaka ratna, jamuna ke phala, biyaka, sana ke phula ke damthala, nila kamala ke pattom ki rashi tatha alasi ke phula ke sadrisha prabha liye hue tha. Nila mani, kasauti, kamara para bamdhane ke chamare ke patte tatha amkhom ki kaninika – inake pumja jaisa usaka varna tha. Atyanta snigdha tha. Usake atha kone the. Darpana ke tala samana suramya tha. Bheriye, baila, ghore, manushya, magara, pakshi, sampa, kinnara, ruru, ashtapada, chamara, hathi, vanalata aura padmalata ke chitra usa para bane hue the. Usaka sparsha mrigachhala, kapasa, bura, makkhana tatha aka ki rui ke samana komala tha. Vaha akara mem simhasana jaisa tha. Isa prakara vaha shilapattaka manorama, darshaniya, abhirupa aura pratirupa tha.