Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004132 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-१४ |
Translated Chapter : |
शतक-१४ |
Section : | उद्देशक-९ अनगार | Translated Section : | उद्देशक-९ अनगार |
Sutra Number : | 632 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] नेरइयाणं भंते! किं अत्ता पोग्गला? अणत्ता पोग्गला? गोयमा! नो अत्ता पोग्गला, अणत्ता पोग्गला। असुरकुमाराणं भंते! किं अत्ता पोग्गला? अणत्ता पोग्गला? गोयमा! अत्ता पोग्गला, नो अणत्ता पोग्गला। एवं जाव थणियकुमाराणं। पुढविकाइयाणं भंते! किं अत्ता पोग्गला? अणत्ता पोग्गला? गोयमा! अत्ता वि पोग्गला, अणत्ता वि पोग्गला। एवं जाव मनुस्साणं। वाणमंतर-जोइसिय-वेमाणियाणं जहा असुरकुमाराणं नेरइयाणं भंते! किं इट्ठा पोग्गला? अनिट्ठा पोग्गला? गोयमा! नो इट्ठा पोग्गला, अनिट्ठा पोग्गला। जहा अत्ता भणिया एवं इट्ठा वि, कंता वि, पिया वि, मणुण्णा वि भाणियव्वा। एए पंच दंडगा। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! नैरयिकों के आत्त (सुखकारक) पुद्गल होते हैं अथवा अनात्त (दुःखकारक) पुद्गल होते हैं ? गौतम! उसके आत्त पुद्गल नहीं होते, अनात्त पुद्गल होते हैं। भगवन् ! असुरकुमारों के आत्त पुद्गल होते हैं, अथवा अनात्त ? गौतम ! उसके आत्त पुद्गल होते हैं, अनात्त पुद्गल नहीं होते। इसी प्रकार स्तनितकुमारों तक कहना। भगवन् ! पृथ्वीकायिक जीवों के आत्त पुद्गल होते हैं अथवा अनात्त ? गौतम ! उसके आत्त पुद्गल भी होते हैं और अनात्त पुद्गल भी होते हैं। इसी प्रकार मनुष्यों तक कहना। वाणव्यन्तर, ज्योतिष्क और वैमानिकों के विषय में असुरकुमारों के समान कहना। भगवन् ! नैरयिकों के पुद्गल इष्ट होते हैं या अनिष्ट होते हैं ? गौतम ! उनके पुद्गल इष्ट नहीं होते, अनिष्ट पुद्गल होते हैं। जिस प्रकार आत्त पुद्गलों के विषय में कहा है, उसी प्रकार इष्ट, कान्त, प्रिय तथा मनोज्ञ पुद्गलों के विषय में कहना चाहिए। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] neraiyanam bhamte! Kim atta poggala? Anatta poggala? Goyama! No atta poggala, anatta poggala. Asurakumaranam bhamte! Kim atta poggala? Anatta poggala? Goyama! Atta poggala, no anatta poggala. Evam java thaniyakumaranam. Pudhavikaiyanam bhamte! Kim atta poggala? Anatta poggala? Goyama! Atta vi poggala, anatta vi poggala. Evam java manussanam. Vanamamtara-joisiya-vemaniyanam jaha asurakumaranam Neraiyanam bhamte! Kim ittha poggala? Anittha poggala? Goyama! No ittha poggala, anittha poggala. Jaha atta bhaniya evam ittha vi, kamta vi, piya vi, manunna vi bhaniyavva. Ee pamcha damdaga. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Nairayikom ke atta (sukhakaraka) pudgala hote haim athava anatta (duhkhakaraka) pudgala hote haim\? Gautama! Usake atta pudgala nahim hote, anatta pudgala hote haim. Bhagavan ! Asurakumarom ke atta pudgala hote haim, athava anatta\? Gautama ! Usake atta pudgala hote haim, anatta pudgala nahim hote. Isi prakara stanitakumarom taka kahana. Bhagavan ! Prithvikayika jivom ke atta pudgala hote haim athava anatta\? Gautama ! Usake atta pudgala bhi hote haim aura anatta pudgala bhi hote haim. Isi prakara manushyom taka kahana. Vanavyantara, jyotishka aura vaimanikom ke vishaya mem asurakumarom ke samana kahana. Bhagavan ! Nairayikom ke pudgala ishta hote haim ya anishta hote haim\? Gautama ! Unake pudgala ishta nahim hote, anishta pudgala hote haim. Jisa prakara atta pudgalom ke vishaya mem kaha hai, usi prakara ishta, kanta, priya tatha manojnya pudgalom ke vishaya mem kahana chahie. |