Sutra Navigation: Samavayang ( समवयांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1003291
Scripture Name( English ): Samavayang Translated Scripture Name : समवयांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

समवाय प्रकीर्णक

Translated Chapter :

समवाय प्रकीर्णक

Section : Translated Section :
Sutra Number : 191 Category : Ang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] आणय-पाणय-आरणच्चुएसु कप्पेसु विमाणा नव-नव जोयणसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं पन्नत्ता। निसहकूडस्स णं उवरिल्लाओ सिहरतलाओ निसढस्स वासहरपव्वयस्स समे धरणितले, एस णं नव जोयणसयाइं अबाहाए अंतरे पन्नत्ते। एवं नीलवंतकूडस्सवि। विमलवाहने णं कुलगरे णं नव धनुसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं होत्था। इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए बहुसमरमणिज्जाओ भूमिभागाओ नवहिं जोयणसएहिं सव्वुपरिमे तारारूवे चारं चरइ। निसढस्स णं वासधरपव्वयस्स उवरिल्लाओ सिहरतलाओ इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए पढमस्स कंडस्स बहुमज्झदेसभाए, एस णं नव जोयणसयाइं अबाहाए अंतरे पन्नत्ते। एवं नीलवंतस्सवि।
Sutra Meaning : आनत, प्राणत, आरण और अच्युत इन चार कल्पों में विमान नौ – नौ सो योजन ऊंचे हैं। निषध कूट के उपरिम शिखरतल से निषध वर्षधर पर्वत का सम धरणीतल नौ सौ योजन अन्तर वाला है। इसी प्रकार नीलवन्त कूट का भी अन्तर जानना चाहिए। विमलवाहन कुलकर नौ सौ धनुष ऊंचे थे। इस रत्नप्रभा पृथ्वी के बहुसम रमणीय भूमिभाग से नौ सौ योजन की सबसे ऊपरी ऊंचाई पर तारा – मंडल संचार करता है। निषध वर्षधर पर्वत के उपरिम शिखरतल से इस रत्नप्रभा पृथ्वी के प्रथम कांड के बहुमध्य देश भाग का अन्तर नौ सौ योजन है। इसी प्रकार नीलवन्त पर्वत का भी अन्तर नौ सौ योजन का समझना चाहिए। वर्षधर पर्वतों में निषध पर्वत तीसरा और नीलवन्त पर्वत चौथा है। दोनों का अन्तर समान है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] anaya-panaya-aranachchuesu kappesu vimana nava-nava joyanasayaim uddham uchchattenam pannatta. Nisahakudassa nam uvarillao siharatalao nisadhassa vasaharapavvayassa same dharanitale, esa nam nava joyanasayaim abahae amtare pannatte. Evam nilavamtakudassavi. Vimalavahane nam kulagare nam nava dhanusayaim uddham uchchattenam hottha. Imise nam rayanappabhae pudhavie bahusamaramanijjao bhumibhagao navahim joyanasaehim savvuparime tararuve charam charai. Nisadhassa nam vasadharapavvayassa uvarillao siharatalao imise nam rayanappabhae pudhavie padhamassa kamdassa bahumajjhadesabhae, esa nam nava joyanasayaim abahae amtare pannatte. Evam nilavamtassavi.
Sutra Meaning Transliteration : Anata, pranata, arana aura achyuta ina chara kalpom mem vimana nau – nau so yojana umche haim. Nishadha kuta ke uparima shikharatala se nishadha varshadhara parvata ka sama dharanitala nau sau yojana antara vala hai. Isi prakara nilavanta kuta ka bhi antara janana chahie. Vimalavahana kulakara nau sau dhanusha umche the. Isa ratnaprabha prithvi ke bahusama ramaniya bhumibhaga se nau sau yojana ki sabase upari umchai para tara – mamdala samchara karata hai. Nishadha varshadhara parvata ke uparima shikharatala se isa ratnaprabha prithvi ke prathama kamda ke bahumadhya desha bhaga ka antara nau sau yojana hai. Isi prakara nilavanta parvata ka bhi antara nau sau yojana ka samajhana chahie. Varshadhara parvatom mem nishadha parvata tisara aura nilavanta parvata chautha hai. Donom ka antara samana hai.