Sutra Navigation: Samavayang ( समवयांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1003257 | ||
Scripture Name( English ): | Samavayang | Translated Scripture Name : | समवयांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
समवाय-७८ |
Translated Chapter : |
समवाय-७८ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 157 | Category : | Ang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] सक्कस्स णं देविंदस्स देवरन्नो वेसमणे महाराया अट्ठसत्तरीए सुवण्णकुमारदीवकुमारावास-सयसहस्साणं आहेवच्चं पोरे वच्चं भट्टित्तं सामित्तं महारायत्तं आणा-ईसर-सेनावच्चं कारेमाणे पालेमाणे विहरइ। थेरे णं अंकपिए अट्ठसत्तरिं वासाइं सव्वाउयं पालइत्ता सिद्धे बुद्धे मुत्ते अंतगडे परिनिव्वुडे सव्व-दुक्खप्पहीणे। उत्तरायणनियट्टे णं सूरिए पढमाओ मंडलाओ एगूणचत्तालीसइमे मंडले अट्ठहत्तरिं एगसट्ठिभाए दिवसखेत्तस्स निवुड्ढेत्ता रयणिखेत्तस्स अभिनिवुड्ढेत्ता णं चारं चरइ। एवं दक्खिणायणनियट्टेवि। | ||
Sutra Meaning : | देवेन्द्र देवराज शक्र का वैश्रमण नामक चौथा लोकपाल सुपर्णकुमारों और द्वीपकुमारों के अठहतर लाख आवासों (भवनों) का आधिपत्य, अग्रस्वामित्व, स्वामित्व, भर्तृत्व, महाराजत्व, सेनानायकत्व करता और उनका शासन एवं प्रतिपालन करता है। स्थविर अकम्पित अठहतर वर्ष की सर्व आयु भोगकर सिद्ध, बुद्ध, कर्मों से मुक्त, परिनिर्वाण को प्राप्त हो सर्व दुःखों से रहित हुए। उत्तरायण से लौटता हुआ सूर्य प्रथम मंडल से उनचालीसवे मण्डल तक एक मुहूर्त्त के इकसठिए अठहत्तर भाग प्रमाण दिन को कम करके और रजनी क्षेत्र (रात्रि) को बढ़ाकर संचार करता है। इसी प्रकार दक्षिणायन से लौटता हुआ भी रात्रि और दिन के प्रमाण को घटाता और बढ़ाता हुआ संचार करता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] sakkassa nam devimdassa devaranno vesamane maharaya atthasattarie suvannakumaradivakumaravasa-sayasahassanam ahevachcham pore vachcham bhattittam samittam maharayattam ana-isara-senavachcham karemane palemane viharai. There nam amkapie atthasattarim vasaim savvauyam palaitta siddhe buddhe mutte amtagade parinivvude savva-dukkhappahine. Uttarayananiyatte nam surie padhamao mamdalao egunachattalisaime mamdale atthahattarim egasatthibhae divasakhettassa nivuddhetta rayanikhettassa abhinivuddhetta nam charam charai. Evam dakkhinayananiyattevi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Devendra devaraja shakra ka vaishramana namaka chautha lokapala suparnakumarom aura dvipakumarom ke athahatara lakha avasom (bhavanom) ka adhipatya, agrasvamitva, svamitva, bhartritva, maharajatva, senanayakatva karata aura unaka shasana evam pratipalana karata hai. Sthavira akampita athahatara varsha ki sarva ayu bhogakara siddha, buddha, karmom se mukta, parinirvana ko prapta ho sarva duhkhom se rahita hue. Uttarayana se lautata hua surya prathama mamdala se unachalisave mandala taka eka muhurtta ke ikasathie athahattara bhaga pramana dina ko kama karake aura rajani kshetra (ratri) ko barhakara samchara karata hai. Isi prakara dakshinayana se lautata hua bhi ratri aura dina ke pramana ko ghatata aura barhata hua samchara karata hai. |