Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1002183
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : स्थानांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

स्थान-३

Translated Chapter :

स्थान-३

Section : उद्देशक-३ Translated Section : उद्देशक-३
Sutra Number : 183 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कप्पति निग्गंथाण वा निग्गंथीण वा तओ वत्थाइं धारित्तए वा परिहरित्तए वा, तं जहा– ‘जंगिए, भंगिए, खोमिए’। [सूत्र] कप्पति निग्गंथाण वा निग्गंथीण वा तओ पायाइं धारित्तए वा परिहरित्तए वा, तं जहा– लाउयपादे वा, दारुपादे वा, मट्टियापादे वा।
Sutra Meaning : साधू और साध्वीयों को तीन प्रकार के वस्त्र धारण करना और पहनना कल्पता है, यथा – ऊन का, सन का और सुत का बना हुआ। साधू और साध्वीयों को तीन प्रकार के पात्र धारण करन और परिभोग करने के लिए कल्पते हैं, यथा – तुम्बे का पात्र, लकड़ी का पात्र और मिट्टी का पात्र।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kappati niggamthana va niggamthina va tao vatthaim dharittae va pariharittae va, tam jaha– ‘jamgie, bhamgie, khomie’. [sutra] kappati niggamthana va niggamthina va tao payaim dharittae va pariharittae va, tam jaha– lauyapade va, darupade va, mattiyapade va.
Sutra Meaning Transliteration : Sadhu aura sadhviyom ko tina prakara ke vastra dharana karana aura pahanana kalpata hai, yatha – una ka, sana ka aura suta ka bana hua. Sadhu aura sadhviyom ko tina prakara ke patra dharana karana aura paribhoga karane ke lie kalpate haim, yatha – tumbe ka patra, lakari ka patra aura mitti ka patra.