Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002183 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-३ |
Translated Chapter : |
स्थान-३ |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | उद्देशक-३ |
Sutra Number : | 183 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कप्पति निग्गंथाण वा निग्गंथीण वा तओ वत्थाइं धारित्तए वा परिहरित्तए वा, तं जहा– ‘जंगिए, भंगिए, खोमिए’। [सूत्र] कप्पति निग्गंथाण वा निग्गंथीण वा तओ पायाइं धारित्तए वा परिहरित्तए वा, तं जहा– लाउयपादे वा, दारुपादे वा, मट्टियापादे वा। | ||
Sutra Meaning : | साधू और साध्वीयों को तीन प्रकार के वस्त्र धारण करना और पहनना कल्पता है, यथा – ऊन का, सन का और सुत का बना हुआ। साधू और साध्वीयों को तीन प्रकार के पात्र धारण करन और परिभोग करने के लिए कल्पते हैं, यथा – तुम्बे का पात्र, लकड़ी का पात्र और मिट्टी का पात्र। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kappati niggamthana va niggamthina va tao vatthaim dharittae va pariharittae va, tam jaha– ‘jamgie, bhamgie, khomie’. [sutra] kappati niggamthana va niggamthina va tao payaim dharittae va pariharittae va, tam jaha– lauyapade va, darupade va, mattiyapade va. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sadhu aura sadhviyom ko tina prakara ke vastra dharana karana aura pahanana kalpata hai, yatha – una ka, sana ka aura suta ka bana hua. Sadhu aura sadhviyom ko tina prakara ke patra dharana karana aura paribhoga karane ke lie kalpate haim, yatha – tumbe ka patra, lakari ka patra aura mitti ka patra. |