Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002068 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-२ |
Translated Chapter : |
स्थान-२ |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | उद्देशक-१ |
Sutra Number : | 68 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] दुविहे उम्माए पन्नत्ते, तं जहा–जक्खाएसे चेव, मोहनिज्जस्स चेव कम्मस्स उदएणं। तत्थ णं जे से जक्खाएसे, से णं सुहवेयतराए चेव, सुहविमोयतराए चेव। तत्थ णं जे से मोहनिज्जस्स कम्मस्स उदएणं, से णं दुहवेयतराए चेव, दुहविमोयतराए चेव। | ||
Sutra Meaning : | उन्माद दो प्रकार का कहा गया है, यथा – यक्ष के प्रवेश से होने वाला, मोहनीय कर्म के उदय से होने वाला। इसमें जो यक्षावेश उन्माद है उसका सरलता से वेदन हो सकता है। तथा जो मोहनीय के उदय से होने वाला है उसका कठिनाई से वेदन होता है और उसे कठिनाई से ही दूर किया जा सकता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] duvihe ummae pannatte, tam jaha–jakkhaese cheva, mohanijjassa cheva kammassa udaenam. Tattha nam je se jakkhaese, se nam suhaveyatarae cheva, suhavimoyatarae cheva. Tattha nam je se mohanijjassa kammassa udaenam, se nam duhaveyatarae cheva, duhavimoyatarae cheva. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Unmada do prakara ka kaha gaya hai, yatha – yaksha ke pravesha se hone vala, mohaniya karma ke udaya se hone vala. Isamem jo yakshavesha unmada hai usaka saralata se vedana ho sakata hai. Tatha jo mohaniya ke udaya se hone vala hai usaka kathinai se vedana hota hai aura use kathinai se hi dura kiya ja sakata hai. |