Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002066 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-२ |
Translated Chapter : |
स्थान-२ |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | उद्देशक-१ |
Sutra Number : | 66 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] दोहिं ठाणेहिं आया केवलिपन्नत्तं धम्मं लभेज्ज सवणयाए, तं जहा–सोच्चच्चेव, अभिसमेच्चच्चेव। दोहिं ठाणेहिं आया केवलं बोधिं बुज्झेज्जा, तं जहा–सोच्चच्चेव, अभिसमेच्चच्चेव। दोहिं ठाणेहिं आया केवलं मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइज्जा, तं जहा–सोच्चच्चेव, अभिसमेच्चच्चेव। दोहिं ठाणेहिं आया केवलं बंभचेरवासमावसेज्जा, तं जहा–सोच्चच्चेव, अभिसमेच्चच्चेव। दोहिं ठाणेहिं आया केवलं संजमेणं संजमेज्जा, तं जहा–सोच्चच्चेव, अभिसमेच्चच्चेव। दोहिं ठाणेहिं आया केवलं संवरेणं संवरेज्जा, तं जहा–सोच्चच्चेव, अभिसमेच्चच्चेव। दोहिं ठाणेहिं आया केवलमाभिणिबोहियणाणं उप्पाडेज्जा, तं जहा–सोच्चच्चेव, अभिसमेच्चच्चेव। दोहिं ठाणेहिं आया केवलं सुयनाणं उप्पाडेज्जा, तं जहा–सोच्चच्चेव, अभिसमेच्चच्चेव। दोहिं ठाणेहिं आया केवलं ओहिनाणंउप्पाडेज्जा, तं जहा–सोच्चच्चेव, अभिसमेच्चच्चेव। दोहिं ठाणेहिं आया केवलं मनपज्जवनाणं उप्पाडेज्जा, तं जहा–सोच्चच्चेव, अभिसमेच्चच्चेव। दोहिं ठाणेहिं आया केवलं केवलनाणं उप्पाडेज्जा, तं जहा–सोच्चच्चेव, अभिसमेच्चच्चेव। | ||
Sutra Meaning : | दो स्थानों से आत्मा केवलि प्ररूपित धर्म सून सकता है, यावत् – केवलज्ञान प्राप्त कर सकता है। यथा – श्रद्धापूर्वक ‘धर्मकी उपादेयता’ सूनकर और समझकर। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] dohim thanehim aya kevalipannattam dhammam labhejja savanayae, tam jaha–sochchachcheva, abhisamechchachcheva. Dohim thanehim aya kevalam bodhim bujjhejja, tam jaha–sochchachcheva, abhisamechchachcheva. Dohim thanehim aya kevalam mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaijja, tam jaha–sochchachcheva, abhisamechchachcheva. Dohim thanehim aya kevalam bambhacheravasamavasejja, tam jaha–sochchachcheva, abhisamechchachcheva. Dohim thanehim aya kevalam samjamenam samjamejja, tam jaha–sochchachcheva, abhisamechchachcheva. Dohim thanehim aya kevalam samvarenam samvarejja, tam jaha–sochchachcheva, abhisamechchachcheva. Dohim thanehim aya kevalamabhinibohiyananam uppadejja, tam jaha–sochchachcheva, abhisamechchachcheva. Dohim thanehim aya kevalam suyananam uppadejja, tam jaha–sochchachcheva, abhisamechchachcheva. Dohim thanehim aya kevalam ohinanamuppadejja, tam jaha–sochchachcheva, abhisamechchachcheva. Dohim thanehim aya kevalam manapajjavananam uppadejja, tam jaha–sochchachcheva, abhisamechchachcheva. Dohim thanehim aya kevalam kevalananam uppadejja, tam jaha–sochchachcheva, abhisamechchachcheva. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Do sthanom se atma kevali prarupita dharma suna sakata hai, yavat – kevalajnyana prapta kara sakata hai. Yatha – shraddhapurvaka ‘dharmaki upadeyata’ sunakara aura samajhakara. |