Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1000365 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-१ अध्ययन-१ पिंडैषणा |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-१ अध्ययन-१ पिंडैषणा |
Section : | उद्देशक-६ | Translated Section : | उद्देशक-६ |
Sutra Number : | 365 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा गाहावइ-कुलं पिंडवाय-पडियाए अणुपविट्ठे समाणे सेज्जं पुण जाणेज्जा–रसेसिनो बहवे पाणा, घासेसणाए संथडे सण्णिवइए पेहाए, तं जहा–कुक्कुड-जाइयं वा, सूयर-जाइयं वा, अग्गपिंडंसि वा वायसा संथडा सन्निवइया पेहाए– सइ परक्कमे संजयामेव परक्कमेज्जा, नो उज्जुयं गच्छेज्जा। | ||
Sutra Meaning : | वह भिक्षु या भिक्षुणी आहार के निमित्त जा रहे हों, उस समय मार्ग में यह जाने कि रसान्वेषी बहुत – से प्राणी आहार के लिए एकत्रित होकर (किसी पदार्थ पर) टूट पड़े हैं, जैसे कि – कुक्कुट जाति के जीव, शूकर जाति के जीव, अथवा अग्र – पिण्ड पर कौए झुण्ड के झुण्ड टूट पड़े हैं; इन जीवों को मार्ग में आगे देखकर संयत साधु या साध्वी अन्य मार्ग के रहते, सीधे उनके सम्मुख होकर न जाएं। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va gahavai-kulam pimdavaya-padiyae anupavitthe samane sejjam puna janejja–rasesino bahave pana, ghasesanae samthade sannivaie pehae, tam jaha–kukkuda-jaiyam va, suyara-jaiyam va, aggapimdamsi va vayasa samthada sannivaiya pehae– sai parakkame samjayameva parakkamejja, no ujjuyam gachchhejja. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Vaha bhikshu ya bhikshuni ahara ke nimitta ja rahe hom, usa samaya marga mem yaha jane ki rasanveshi bahuta – se prani ahara ke lie ekatrita hokara (kisi padartha para) tuta pare haim, jaise ki – kukkuta jati ke jiva, shukara jati ke jiva, athava agra – pinda para kaue jhunda ke jhunda tuta pare haim; ina jivom ko marga mem age dekhakara samyata sadhu ya sadhvi anya marga ke rahate, sidhe unake sammukha hokara na jaem. |