Sutra Navigation: Jain Dharma Sar ( जैन धर्म सार )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2011184 | ||
Scripture Name( English ): | Jain Dharma Sar | Translated Scripture Name : | जैन धर्म सार |
Mool Language : | Prakrit | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
8. आत्मसंयम अधिकार - (विकर्म योग) |
Translated Chapter : |
8. आत्मसंयम अधिकार - (विकर्म योग) |
Section : | 8. सागार (श्रावक) व्रत-सूत्र | Translated Section : | 8. सागार (श्रावक) व्रत-सूत्र |
Sutra Number : | 182 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | सावय पण्णति। २८०; तुलना: वसुनन्दि श्रावकाचार । २१४ | ||
Mool Sutra : | उड्ढमहो तिरियं पि य दिसासु, परिमाणकरणमिह पढमं। भणियं गुणव्वयं खलु, सावगधम्मम्मि वीरेण ।। | ||
Sutra Meaning : | अपनी इच्छाओं को सीमित करने के लिए व्रती श्रावक ऊपर नीचे व तिर्यक् सभी दिशाओं का परिमाण कर लेता है, कि इतने क्षेत्र के बाहर किसी प्रकार का भी व्यवसाय न करूँगा। यही उसका दिग्व्रत नामक प्रथम गुणव्रत है। (सीमा से बाहर वाले क्षेत्र की अपेक्षा वह महाव्रती हो जाता है।) | ||
Mool Sutra Transliteration : | Uddhamaho tiriyam pi ya disasu, parimanakaranamiha padhamam. Bhaniyam gunavvayam khalu, savagadhammammi virena\.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Apani ichchhaom ko simita karane ke lie vrati shravaka upara niche va tiryak sabhi dishaom ka parimana kara leta hai, ki itane kshetra ke bahara kisi prakara ka bhi vyavasaya na karumga. Yahi usaka digvrata namaka prathama gunavrata hai. (sima se bahara vale kshetra ki apeksha vaha mahavrati ho jata hai.) |