Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2006726 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
चतुर्थ खण्ड – स्याद्वाद |
Translated Chapter : |
ચતુર્થ ખંડ - સ્યાદ્વાદ |
Section : | ४१. समन्वयसूत्र | Translated Section : | ૪૧. સમન્વયસૂત્ર |
Sutra Number : | 726 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | विशेषावश्यकभाष्य 2736 (449) | ||
Mool Sutra : | यावन्तो वचनपथा-स्तावन्तो वा नयाः`अपि' शब्दात्। त एव च परसमयाः, सम्यक्त्वं समुदिताः सर्वे।।५।। | ||
Sutra Meaning : | જગતમાં કથનના જેટલા પ્રકાર છે તેટલા નય છે - જો તેમાં અન્ય-અન્ય દૃષ્ટિકોણોનો સ્વીકાર ગર્ભિત હોય તો; ભિન્ન ભિન્ન દૃષ્ટિકોણવાળાં વચનો હઠવાદી હોય તો મિથ્યા છે, બધાંનો સરવાળો થાય તો સમ્યક્ છે. (કોઈપણ વિધાન "આમ પણ હોઈ શકે" એવા આશય સાથે કરાય તો તે નય છે, કિ | ||
Mool Sutra Transliteration : | Yavanto vachanapatha-stavanto va nayah`api shabdat. Ta eva cha parasamayah, samyaktvam samuditah sarve..5.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jagatamam kathanana jetala prakara chhe tetala naya chhe - jo temam anya-anya drishtikonono svikara garbhita hoya to; bhinna bhinna drishtikonavalam vachano hathavadi hoya to mithya chhe, badhamno saravalo thaya to samyak chhe. (koipana vidhana "ama pana hoi shake" eva ashaya sathe karaya to te naya chhe, ki |