Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2006322 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
Section : | २३. श्रावकधर्मसूत्र | Translated Section : | ૨૩. શ્રાવકધર્મસૂત્ર |
Sutra Number : | 322 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | सावयपण्णत्ति 290 | ||
Mool Sutra : | अर्थेन तत् न बध्नाति, यदनर्थेन स्तोकबहुभावात्। अर्थे कालादिकाः, नियामकाः न त्वनर्थके।।२२।। | ||
Sutra Meaning : | પ્રયોજન હોય અને કાર્ય કરવામાં આવે તો કર્મબંધન ઓછું થાય છે, પ્રયોજન વિના કરવાથી વધુ થાય છે; કારણ કે આવશ્યક કાર્યમાં તો સ્થળ-કાળનો ખ્યાલ રહે છે, અનાવશ્યક કાર્યોમાં એની અપેક્ષા ન હોવાથી પ્રવૃત્તિ અમર્યાદ બની જાય છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | Arthena tat na badhnati, yadanarthena stokabahubhavat. Arthe kaladikah, niyamakah na tvanarthake..22.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Prayojana hoya ane karya karavamam ave to karmabamdhana ochhum thaya chhe, prayojana vina karavathi vadhu thaya chhe; karana ke avashyaka karyamam to sthala-kalano khyala rahe chhe, anavashyaka karyomam eni apeksha na hovathi pravritti amaryada bani jaya chhe. |