Sutra Navigation: Nandisutra ( નન્દીસૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1123646
Scripture Name( English ): Nandisutra Translated Scripture Name : નન્દીસૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

नन्दीसूत्र

Translated Chapter :

નન્દીસૂત્ર

Section : Translated Section :
Sutra Number : 146 Category : Chulika-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से किं तं अंतगडदसाओ? अंतगडदसासु णं अंतगडाणं नगराइं, उज्जानाइं, चेइयाइं, वनसंडाइं, समोसरणाइं, रायाणो, अम्मापियरो, धम्मायरिया, धम्मकहाओ, इहलोइय-परलोइया इड्ढिविसेसा, भोगपरिच्चागा, पव्व-ज्जाओ परिआया, सुयपरिग्गहा, तवोवहाणाइं संलेहणाओ, भत्तपच्चक्खाणाइं, पाओवगमणाइं, अंतकिरियाओ य आघविज्जंति। अंतगडदसाणं परित्ता वायणा, संखेज्जा अनुओगदारा, संखेज्जा वेढा, संखेज्जा सिलोगा, संखेज्जाओ निज्जुत्तीओ, संखेज्जाओ संगहणीओ, संखेज्जाओ पडिवत्तीओ। से णं अंगट्ठयाए अट्ठमे अंगे, एगे सुयक्खंधे, अट्ठवग्गा, अट्ठ उद्देसनकाला, अट्ठ समुद्देसन-काला, संखेज्जाइं पयसहस्साइं पयग्गेणं, संखेज्जा अक्खरा, अनंता गमा, अनंता पज्जवा, परित्ता तसा, अनंता थावरा, सासय-कड-निबद्ध-निकाइया जिनपन्नत्ता भावा आघविज्जंति, पन्नविज्जंति परूविज्जंति दंसिज्जंति निदंसिज्जंति उवदंसिज्जंति। से एवं आया, एवं नाया, एवं विण्णाया, एवं चरण-करण-परूवणा आघविज्जइ। से त्तं अंतगडदसाओ।
Sutra Meaning : અંતકૃત્‌દશાંગ શ્રુતમાં કોનું વર્ણન છે ? અંતકૃત્‌દશાંગ સૂત્રમાં કર્મનો અથવા જન્મ – મરણરૂપ સંસારનો અંત કરનારા મહાપુરુષોના નગર, ઉદ્યાન, વ્યંતરાયતન, વનખંડ, સમવસરણ, રાજા, માતાપિતા, ધર્માચાર્ય, ધર્મકથા, આ લોક અને પરલોકની ઋદ્ધિ વિશેષ, ભોગ – પરિત્યાગ, દીક્ષા, સંયમની પર્યાય, શ્રુતનું અધ્યયન, શ્રુતનું ઉપધાન તપ, સંલેખના, ભક્ત – પ્રત્યાખ્યાન, પાદપોપ – ગમન, અંતક્રિયા આદિ વિષયોનું વર્ણન છે. અંતકૃત્‌દશાંગમાં પરિમિત વાચનાઓ, સંખ્યાત અનુયોગદ્વાર, સંખ્યાત આલાપક, સંખ્યાત શ્લોક પરિમાણ, સંખ્યાત નિર્યુક્તિઓ, સંખ્યાત સંગ્રહણીઓ અને સંખ્યાત પ્રતિપત્તિઓ છે. અંગની અપેક્ષાએ આ અંગ આઠમું છે. એમાં એક શ્રુતસ્કંધ છે, આઠ ઉદ્દેશનકાળ અને આઠ સમુદ્દેશનકાળ છે. પદ પરિમાણથી સંખ્યાત સહસ્ર પદ છે. તેમાં સંખ્યાત અક્ષર, અનંત ગમ, અનંત જ્ઞાનના પર્યવ છે. પરિમિત ત્રસ, અનંત સ્થાવર અને શાશ્વત – અશાશ્વત, નિબદ્ધ, નિકાચિત, જિન પ્રરૂપિત ભાવો, કથન, પ્રરૂપણ, પ્રજ્ઞાપન, દર્શન, નિદર્શન અને ઉપદર્શનથી સ્પષ્ટ કરેલ છે. આ સૂત્રનું અધ્યયન કરનારા તદાત્મરૂપ, જ્ઞાતા અને વિજ્ઞાતા બની જાય છે. અથવા આ પ્રકારે અંતકૃતદશાંગનું સ્વરૂપ છે તેમજ તે વિખ્યાત અને વિજ્ઞાત છે. તેમાં આ પ્રમાણે ચરણ – કરણની પ્રરૂપણા કરી છે. આ અંતકૃતદશાંગ સૂત્રનું વર્ણન છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se kim tam amtagadadasao? Amtagadadasasu nam amtagadanam nagaraim, ujjanaim, cheiyaim, vanasamdaim, samosaranaim, rayano, ammapiyaro, dhammayariya, dhammakahao, ihaloiya-paraloiya iddhivisesa, bhogaparichchaga, pavva-jjao pariaya, suyapariggaha, tavovahanaim samlehanao, bhattapachchakkhanaim, paovagamanaim, amtakiriyao ya aghavijjamti. Amtagadadasanam paritta vayana, samkhejja anuogadara, samkhejja vedha, samkhejja siloga, samkhejjao nijjuttio, samkhejjao samgahanio, samkhejjao padivattio. Se nam amgatthayae atthame amge, ege suyakkhamdhe, atthavagga, attha uddesanakala, attha samuddesana-kala, samkhejjaim payasahassaim payaggenam, samkhejja akkhara, anamta gama, anamta pajjava, paritta tasa, anamta thavara, sasaya-kada-nibaddha-nikaiya jinapannatta bhava aghavijjamti, pannavijjamti paruvijjamti damsijjamti nidamsijjamti uvadamsijjamti. Se evam aya, evam naya, evam vinnaya, evam charana-karana-paruvana aghavijjai. Se ttam amtagadadasao.
Sutra Meaning Transliteration : Amtakritdashamga shrutamam konum varnana chhe\? Amtakritdashamga sutramam karmano athava janma – maranarupa samsarano amta karanara mahapurushona nagara, udyana, vyamtarayatana, vanakhamda, samavasarana, raja, matapita, dharmacharya, dharmakatha, a loka ane paralokani riddhi vishesha, bhoga – parityaga, diksha, samyamani paryaya, shrutanum adhyayana, shrutanum upadhana tapa, samlekhana, bhakta – pratyakhyana, padapopa – gamana, amtakriya adi vishayonum varnana chhe. Amtakritdashamgamam parimita vachanao, samkhyata anuyogadvara, samkhyata alapaka, samkhyata shloka parimana, samkhyata niryuktio, samkhyata samgrahanio ane samkhyata pratipattio chhe. Amgani apekshae a amga athamum chhe. Emam eka shrutaskamdha chhe, atha uddeshanakala ane atha samuddeshanakala chhe. Pada parimanathi samkhyata sahasra pada chhe. Temam samkhyata akshara, anamta gama, anamta jnyanana paryava chhe. Parimita trasa, anamta sthavara ane shashvata – ashashvata, nibaddha, nikachita, jina prarupita bhavo, kathana, prarupana, prajnyapana, darshana, nidarshana ane upadarshanathi spashta karela chhe. A sutranum adhyayana karanara tadatmarupa, jnyata ane vijnyata bani jaya chhe. Athava a prakare amtakritadashamganum svarupa chhe temaja te vikhyata ane vijnyata chhe. Temam a pramane charana – karanani prarupana kari chhe. A amtakritadashamga sutranum varnana chhe.