Sutra Navigation: Nandisutra ( નન્દીસૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1123645
Scripture Name( English ): Nandisutra Translated Scripture Name : નન્દીસૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

नन्दीसूत्र

Translated Chapter :

નન્દીસૂત્ર

Section : Translated Section :
Sutra Number : 145 Category : Chulika-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से किं तं उवासगदसाओ? उवासगदसासु णं समणोवासगाणं नगराइं, उज्जाणाइं, चेइयाइं, वनसंडाइं, समोसरणाइं, रायाणो, अम्मापियरो, धम्मायरिया, धम्मकहाओ, इहलोइय-परलोइया इड्ढिविसेसा, भोगपरिच्चाया, परिआया, सुयपरिग्गहा, तवोवहाणाइं, सीलव्वय-गुण-वेरमण-पच्चक्खाण-पोसहोववास-पडिव-ज्जणया, पडिमाओ, उवसग्गा, संलेहणाओ, भत्तपच्चक्खाणाइं, पाओवगमणाइं, देवलोगगमणाइं, सुकुलपच्चायाईओ, पुण बोहिलाभा, अंतकिरियाओ य आघविज्जंति। उवासगदसाणं परित्ता वायणा, संखेज्जा अनुओगदारा, संखेज्जा वेढा, संखेज्जा सिलोगा, संखेज्जाओ निज्जुत्तीओ, संखेज्जाओ संगहणीओ, संखेज्जाओ पडिवत्तीओ। से णं अंगट्ठयाए सत्तमे अंगे, एगे सुयक्खंधे, दस अज्झयणा, दस उद्देसनकाला, दस समुद्देसनकाला, संखेज्जाइं पयसहस्साइं पयग्गेणं, संखेज्जा अक्खरा, अनंता गमा, अनंता पज्जवा, परित्ता तसा, अनंता थावरा, सासय-कड-निबद्ध-निकाइया जिनपन्नत्ता भावा आघविज्जंति, पन्नवि-ज्जंति, परूविज्जंति, दंसिज्जंति, निदंसिज्जंति, उवदंसिज्जंति। से एवं आया, एवं नाया, एवं विण्णाया, एवं चरण-करण-परूवणा आघविज्जइ। से त्तं उवासगदसाओ।
Sutra Meaning : ઉપાસકદશાંગ નામના અંગમાં કોનો અધિકાર છે ? ઉપાસકદશાંગમાં શ્રમણોપાસકોના નગર, ઉદ્યાન, વ્યંતરાયતન, વનખંડ, સમવસરણ, રાજા, માતાપિતા, ધર્માચાર્ય, ધર્મકથા, આ લોક અને પરલોકની ઋદ્ધિવિશેષ, ભોગ – પરિત્યાગ, દીક્ષા, સંયમની પર્યાય, શ્રુતનું અધ્યયન, ઉપધાન તપ, શીલવ્રત – ગુણવ્રત, વિરમણવ્રત – પ્રત્યાખ્યાન, પૌષધોપવાસને ધારણ કરનાર, પ્રતિમાઓને ધારણ કરનાર, ઉપસર્ગ, સંલેખના, અનશન, પાદપોપગમન, દેવલોકગમન, ફરી ઉચ્ચ કુળમાં ઉત્પત્તિ, બોધિ – સમ્યક્‌ત્વનો લાભ અને અંતક્રિયા ઇત્યાદિ વિષયોનું વર્ણન છે. ઉપાસકદશાંગની પરિમિત વાચનાઓ, સંખ્યાત અનુયોગદ્વાર, સંખ્યાત આલાપક, સંખ્યાત શ્લોક વિશેષ), સંખ્યાત નિર્યુક્તિઓ, સંખ્યાત સંગ્રહણીઓ અને સંખ્યાત પ્રતિપત્તિઓ છે. અંગની અપેક્ષાએ આ સાતમું અંગ છે. તેમાં એક શ્રુતસ્કંધ, દસ અધ્યયન, દસ ઉદ્દેશનકાળ, દસ સમુદ્દેશનકાળ છે. પદ પરિમાણથી સંખ્યાત હજાર પદ છે, સંખ્યાત અક્ષર, અનંત ગમ, અનંત જ્ઞાનના પર્યવ, પરિમિત ત્રસ, અનંત સ્થાવર અને શાશ્વત – કૃત, નિબદ્ધ, નિકાચિત, જિન પ્રરૂપિત ભાવોનું કથન, પ્રરૂપણ, દર્શન, નિદર્શન અને ઉપદર્શનથી સ્પષ્ટ કરેલ છે. આ આગમનું સમ્યક્‌ પ્રકારે અધ્યયન કરનાર તદાત્મરૂપ, જ્ઞાતા અને વિજ્ઞાતા બની જાય છે. અથવા આ પ્રકારે ઉપાસકદશાંગ સૂત્રનું સ્વરૂપ છે, તેમજ વિખ્યાત અને વિજ્ઞાત છે. આમાં ચરણ – કરણની વિશિષ્ટ પ્રરૂપણા કરેલ છે. આ પ્રમાણે ઉપાસકદશાંગ સૂત્રનું વર્ણન છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se kim tam uvasagadasao? Uvasagadasasu nam samanovasaganam nagaraim, ujjanaim, cheiyaim, vanasamdaim, samosaranaim, rayano, ammapiyaro, dhammayariya, dhammakahao, ihaloiya-paraloiya iddhivisesa, bhogaparichchaya, pariaya, suyapariggaha, tavovahanaim, silavvaya-guna-veramana-pachchakkhana-posahovavasa-padiva-jjanaya, padimao, uvasagga, samlehanao, bhattapachchakkhanaim, paovagamanaim, devalogagamanaim, sukulapachchayaio, puna bohilabha, amtakiriyao ya aghavijjamti. Uvasagadasanam paritta vayana, samkhejja anuogadara, samkhejja vedha, samkhejja siloga, samkhejjao nijjuttio, samkhejjao samgahanio, samkhejjao padivattio. Se nam amgatthayae sattame amge, ege suyakkhamdhe, dasa ajjhayana, dasa uddesanakala, dasa samuddesanakala, samkhejjaim payasahassaim payaggenam, samkhejja akkhara, anamta gama, anamta pajjava, paritta tasa, anamta thavara, sasaya-kada-nibaddha-nikaiya jinapannatta bhava aghavijjamti, pannavi-jjamti, paruvijjamti, damsijjamti, nidamsijjamti, uvadamsijjamti. Se evam aya, evam naya, evam vinnaya, evam charana-karana-paruvana aghavijjai. Se ttam uvasagadasao.
Sutra Meaning Transliteration : Upasakadashamga namana amgamam kono adhikara chhe\? Upasakadashamgamam shramanopasakona nagara, udyana, vyamtarayatana, vanakhamda, samavasarana, raja, matapita, dharmacharya, dharmakatha, a loka ane paralokani riddhivishesha, bhoga – parityaga, diksha, samyamani paryaya, shrutanum adhyayana, upadhana tapa, shilavrata – gunavrata, viramanavrata – pratyakhyana, paushadhopavasane dharana karanara, pratimaone dharana karanara, upasarga, samlekhana, anashana, padapopagamana, devalokagamana, phari uchcha kulamam utpatti, bodhi – samyaktvano labha ane amtakriya ityadi vishayonum varnana chhe. Upasakadashamgani parimita vachanao, samkhyata anuyogadvara, samkhyata alapaka, samkhyata shloka vishesha), samkhyata niryuktio, samkhyata samgrahanio ane samkhyata pratipattio chhe. Amgani apekshae a satamum amga chhe. Temam eka shrutaskamdha, dasa adhyayana, dasa uddeshanakala, dasa samuddeshanakala chhe. Pada parimanathi samkhyata hajara pada chhe, Samkhyata akshara, anamta gama, anamta jnyanana paryava, parimita trasa, anamta sthavara ane shashvata – krita, nibaddha, nikachita, jina prarupita bhavonum kathana, prarupana, darshana, nidarshana ane upadarshanathi spashta karela chhe. A agamanum samyak prakare adhyayana karanara tadatmarupa, jnyata ane vijnyata bani jaya chhe. Athava a prakare upasakadashamga sutranum svarupa chhe, temaja vikhyata ane vijnyata chhe. Amam charana – karanani vishishta prarupana karela chhe. A pramane upasakadashamga sutranum varnana chhe.