Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1118028 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ ગીતાર્થ વિહાર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1328 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] पुन कच्छभो जाओ तहा वि तं रिद्धिं न पेच्छए। एवं चउगई-भव-गहणे दुलभे मानुसत्तणे॥ | ||
Sutra Meaning : | તે જ પ્રમાણે ચારે ગતિ સ્વરૂપ ભવસમુદ્રના જીવને મનુષ્યપણુ મેળવવુ દુર્લભ છે, તે મળી ગયા પછી અહિંસા લક્ષણવાળા ધર્મને પામીને જે પ્રમાદ કરે છે, તે અનેક લાખો ભવે પણ દુઃખેથી ફરી મેળવી શકાય તેવું મનુષ્યપણુ મેળવીને પણ જેમ કાચબો ફરી તે સમૃદ્ધિ જોવા ન પામ્યો, તેમ જીવ પણ સુંદર ધર્મની સમૃદ્ધિ પામવા સમર્થ થઈ શકતો નથી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૩૨૮, ૧૩૨૯ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] puna kachchhabho jao taha vi tam riddhim na pechchhae. Evam chaugai-bhava-gahane dulabhe manusattane. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Te ja pramane chare gati svarupa bhavasamudrana jivane manushyapanu melavavu durlabha chhe, te mali gaya pachhi ahimsa lakshanavala dharmane pamine je pramada kare chhe, te aneka lakho bhave pana duhkhethi phari melavi shakaya tevum manushyapanu melavine pana jema kachabo phari te samriddhi jova na pamyo, tema jiva pana sumdara dharmani samriddhi pamava samartha thai shakato nathi. Sutra samdarbha– 1328, 1329 |