Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1118014 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ ગીતાર્થ વિહાર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1314 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] मंडवियाए भवेयव्वं दुक्कर-कारि भणित्तु णं। नवरं एयारिसं भविया, किमत्थं गोयमा एयं पुणो तं पपुच्छसी॥ | ||
Sutra Meaning : | ફરી તને આ પૂછેલાનો પ્રત્યુત્તર આપું છું કે ચાર જ્ઞાનના સ્વામી, દેવો – અસુરો અને જગતના જીવોથી પૂજાયેલા, નિશ્ચિત તે જ ભવે મુક્તિ પામનારા છે. આગળ બીજો ભવ નથી જ થવાનો તો પણ પોતાનું બળ, વીર્ય, પુરુષકાર પરાક્રમ છૂપાવ્યા વિના ઉગ્ર કષ્ટમય ઘોર દુષ્કર તપનું સેવન કરે છે. તો પછી ચારગતિ સ્વરૂપ સંસારના જન્મ મરણાદિ દુઃખથી ભયભીત બીજા જીવોએ તો તીર્થંકર કરેલ આજ્ઞા પ્રમાણે યથાવસ્થિત અનુષ્ઠાનો કરવા જ જોઈએ. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૩૧૪–૧૩૧૭ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] mamdaviyae bhaveyavvam dukkara-kari bhanittu nam. Navaram eyarisam bhaviya, kimattham goyama eyam puno tam papuchchhasi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Phari tane a puchhelano pratyuttara apum chhum ke chara jnyanana svami, devo – asuro ane jagatana jivothi pujayela, nishchita te ja bhave mukti pamanara chhe. Agala bijo bhava nathi ja thavano to pana potanum bala, virya, purushakara parakrama chhupavya vina ugra kashtamaya ghora dushkara tapanum sevana kare chhe. To pachhi charagati svarupa samsarana janma maranadi duhkhathi bhayabhita bija jivoe to tirthamkara karela ajnya pramane yathavasthita anushthano karava ja joie. Sutra samdarbha– 1314–1317 |