Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1118005 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ ગીતાર્થ વિહાર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1305 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] भयवं नो एरिसं भणिमो-जह छंदं अणुवत्तयं। मेयं तु पुच्छामो जो जं सक्के, स तं करे॥ | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! અમો એમ કહેવા માંગતા નથી કે અમારી સ્વેચ્છાથી વર્તન કરીએ. માત્ર એટલું પૂછીએ છીએ કે જે જેટલું શક્ય હોય તેટલું તે કરી શકે ? ગૌતમ ! તેમ કરવું યુક્ત નથી, તેમ ક્ષણવાર મનથી ચિંતવવું હિતાવહ નથી, જો એમ જાણે તો ધારવું કે તેનું બળ હણાયેલું છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૩૦૫, ૧૩૦૬ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] bhayavam no erisam bhanimo-jaha chhamdam anuvattayam. Meyam tu puchchhamo jo jam sakke, sa tam kare. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Amo ema kaheva mamgata nathi ke amari svechchhathi vartana karie. Matra etalum puchhie chhie ke je jetalum shakya hoya tetalum te kari shake\? Gautama ! Tema karavum yukta nathi, tema kshanavara manathi chimtavavum hitavaha nathi, jo ema jane to dharavum ke tenum bala hanayelum chhe. Sutra samdarbha– 1305, 1306 |