Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117954 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ ગીતાર્થ વિહાર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1254 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] जं पुणो सोऊण मइविगलो बालयणो केसरिस्स व। सद्दं गय-जुव तसिउं-नासे-दिसोदिसिं॥ | ||
Sutra Meaning : | આવી કઠણ વાતો સાંભળી અલ્પબુદ્ધિક બાળજન ઉદ્વેગ પામે, કેટલાંકની શ્રદ્ધા ફરી જાય, જેમ સિંહના શબ્દથી હાથીનું હામ ભાંગી જાય તેમ બાલજન કષ્ટકારી ધર્મ સાંભળી દશે દિશામાં નાસી જાય, એવું આકરું સંયમ દુષ્ટ ઇચ્છાવાળો અને ખરાબ આદતવાળા સુકુમાલ શરીરી સાંભળવા પણ ન ઇચ્છે, તો તે પ્રમાણે વર્તવા તે કેમ તૈયાર થાય ? ગૌતમ ! તીર્થંકર સિવાય આ જગતમાં બીજા કોઈ આવું દુષ્કરવર્તન કરનાર હોય તો કહો. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૨૫૪–૧૨૫૬ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] jam puno souna maivigalo balayano kesarissa va. Saddam gaya-juva tasium-nase-disodisim. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Avi kathana vato sambhali alpabuddhika balajana udvega pame, ketalamkani shraddha phari jaya, jema simhana shabdathi hathinum hama bhamgi jaya tema balajana kashtakari dharma sambhali dashe dishamam nasi jaya, evum akarum samyama dushta ichchhavalo ane kharaba adatavala sukumala shariri sambhalava pana na ichchhe, to te pramane vartava te kema taiyara thaya\? Gautama ! Tirthamkara sivaya a jagatamam bija koi avum dushkaravartana karanara hoya to kaho. Sutra samdarbha– 1254–1256 |