Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117951 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ ગીતાર્થ વિહાર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1251 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] सम्मद्दंसणमेगम्मि बितियं जम्मे अणुव्वए। तइयं सामाइयं जम्मे, चउत्थे पोसहं करे॥ | ||
Sutra Meaning : | પહેલાં જન્મમાં સમ્યગ્દર્શન, બીજા જન્મમાં અણુવ્રતો, ત્રીજા જન્મમાં સામાયિક ચારિત્ર, ચોથા જન્મમાં પૌષધ, પાંચમામાં દુર્ધર બ્રહ્મચર્યવ્રત, છઠ્ઠામાં સચિત્તનો ત્યાગ, એ રીતે સાતમા, આઠમા, નવમા, દશમા જન્મમાં પોતાના માટે તૈયાર કરેલ – દાન આપવા માટે સંકલ્પ કરાયેલ આહારાદિનો ત્યાગ, અગિયારમાં જન્મમાં શ્રમણ સમાન ગુણોવાળો થાય. આ ક્રમ પ્રમાણે સંયત માટે કેમ કહેતા નથી ? સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૨૫૧–૧૨૫૩ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] sammaddamsanamegammi bitiyam jamme anuvvae. Taiyam samaiyam jamme, chautthe posaham kare. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Pahelam janmamam samyagdarshana, bija janmamam anuvrato, trija janmamam samayika charitra, chotha janmamam paushadha, pamchamamam durdhara brahmacharyavrata, chhaththamam sachittano tyaga, e rite satama, athama, navama, dashama janmamam potana mate taiyara karela – dana apava mate samkalpa karayela aharadino tyaga, agiyaramam janmamam shramana samana gunovalo thaya. A krama pramane samyata mate kema kaheta nathi\? Sutra samdarbha– 1251–1253 |