Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117788 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ ગીતાર્થ વિહાર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1088 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] सत्तजम्मंतरं सत्तुं अवि मन्नेज्जा सहोयरं। वय-नियमं जो विराहेज्जा, जणयं पिक्खे तयं रिउं॥ | ||
Sutra Meaning : | સાત જન્મોના શત્રુને સગો ભાઈ માનજે. પણ વ્રત – નિયમોની વિડંબના કરાવનાર પિતા હોય તો પણ શત્રુ માનજે. ભડભડતા અગ્નિમાં પ્રવેશવુ સારું છે, પણ સૂક્ષ્મ પણ નિયમની વિરાધના કરવી સારી નથી. સુવિશુદ્ધ નિયમયુક્ત કર્મવાળાનું મૃત્યુ સારું પણ નિયમ ભાંગીને જીવવુ સારુ નથી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦૮૮, ૧૦૮૯ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] sattajammamtaram sattum avi mannejja sahoyaram. Vaya-niyamam jo virahejja, janayam pikkhe tayam rium. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sata janmona shatrune sago bhai manaje. Pana vrata – niyamoni vidambana karavanara pita hoya to pana shatru manaje. Bhadabhadata agnimam praveshavu sarum chhe, pana sukshma pana niyamani viradhana karavi sari nathi. Suvishuddha niyamayukta karmavalanum mrityu sarum pana niyama bhamgine jivavu saru nathi. Sutra samdarbha– 1088, 1089 |