Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117763 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ ગીતાર્થ વિહાર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1063 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] साहु-साहुणी-वग्गेणं, विण्णायव्वमिह गोयमा । जेसिं मोत्तूण ऊसासं णीसासं णाणुजाणियं॥ | ||
Sutra Meaning : | સાધુ – સાધ્વીઓના વર્ગે અહીં સમજી લેવું જોઈએ કે હે ગૌતમ ! ઉચ્છ્વાસ નિઃશ્વાસ સિવાય બીજી કોઈ પણ ક્રિયા ગુરુની રજા સિવાય કરવાની હોતી નથી, તે પણ જાણ્યાથી જ કરવાની આજ્ઞા છે. અજાણ્યાથી તો શ્વાસોચ્છ્વાસ પણ સર્વથા લેવા – મૂકવાના નથી. અજયણાથી ઉચ્છ્વાસ લેનારને તપ કે ધર્મ ક્યાંથી હોય ? સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦૬૩, ૧૦૬૪ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] sahu-sahuni-vaggenam, vinnayavvamiha goyama. Jesim mottuna usasam nisasam nanujaniyam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sadhu – sadhviona varge ahim samaji levum joie ke he gautama ! Uchchhvasa nihshvasa sivaya biji koi pana kriya guruni raja sivaya karavani hoti nathi, te pana janyathi ja karavani ajnya chhe. Ajanyathi to shvasochchhvasa pana sarvatha leva – mukavana nathi. Ajayanathi uchchhvasa lenarane tapa ke dharma kyamthi hoya\? Sutra samdarbha– 1063, 1064 |